Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: what. 1547 total hits in 226 transcripts.
My forefather and his bear cubs (1)
ɛɛ, entʃeuʔ anʲ manʔ nʲiuʔ, ɔbuuʃ bɔɡulʲaʔ tɔzad
ɛɛ entʃeu-ʔ anʲ man-ʔ i-uʔ ɔbu-iʃ bɔɡulʲa-ʔ tɔza-d
yes person-PL and say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR what-TRANS bear-PL bring(pfv)-2SG.S
yes человек-МН and сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR что-TRANS bear-МН принести(pfv)-2ЕД.S
Yes, and people say: why did you bring bears?
Да, а люди говорят: зачем ты принес медведей?
Ghost (1)
tɔʃ kanʲʔ tɛxɛ, pɔtabud kanʲʔ, kirbaziz ɔbiz
tɔʃe kanʲe-ʔ tɛxɛ pɔtab-d kanʲe-ʔ kirba-zi-z ɔbu-z
lower:part leave(pfv)-2SG.S.IMP there(loc) Potapovo-DAT.SG leave(pfv)-2SG.S.IMP bread-DESIG.PL-NOM.PL.2SG what-NOM.PL.2SG
lower:part оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП там(loc) Potapovo-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП bread-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.2ЕД что-NOM.МН.2ЕД
go down, do to Potapovo, some bread, something
вниз поезжай вон, в Потапово поезжай, хлеба, что-нибудь
Necrobacteriosis (1)
korse ɔbuxoa kɔdo kobuned, bineda kunaxuru nʲed sɛbied
korse ɔbu-xoɔ kɔdo ko-buʔ-d bine-da kuna-xuru i-d sɛbie-d
which what-FOC sledge find(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG rope-OBL.SG.3SG where/when-EVEN NEG-2SG.S break:off(pfv)-FUT.CONNEG
который что-ФОК нарта найти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД веревка-ОБЛ.ЕД.3ЕД где/когда-EVEN НЕГ-2ЕД.S break:off(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
If you find any sledge, you would never tear the rope.
Если какую-нибудь санку найдёшь, верёвку никогда не порвёшь.
How to go to the Red lake (1)
teza ɔbuxoɔ, manʔ nʲezuʔ, manʔ nʲezuʔ, dʲaza amke manʔ nʲezuʔ
teza ɔbu-xoɔ man-ʔ i-zuʔ man-ʔ i-zuʔ dʲa-za amoke man-ʔ i-zuʔ
now what-FOC say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR place-NOM.SG.3SG evil say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
сейчас что-ФОК сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR место-NOM.ЕД.3ЕД evil сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
Now, well, I say, I say, the soil is bad there, I say.
Теперь что-то, говорю, говорю, земля там страшная, говорю.
Fish glue (1)
ɛke anʲ tʃuktʃi, manʔ nʲezuʔ, mɔtaʃ taraØ, tʃuktʃi, ɔbu
ɛke anʲ tʃuktʃi man-ʔ i-zuʔ mɔta-ʃ tara-Ø tʃuktʃi ɔbu
this and all say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR cut(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S all what
этот and весь сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR резать(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S весь что
and this, I say, it's necessary to cut out, everything
а это всё, говорю, отрезать надо, всё, что
Zhenitjba_tdnt (1)
nɛ nʲeza ɔbu entʃed kanʲeed kɔmaØ, kerta biida ʃer kanutaØ
nɛ nʲe-za ɔbu entʃeu-d kanʲe-a-d kɔma-Ø kere-da bii-da ʃeru kanʲe-da-Ø
woman child-NOM.SG.3SG what person-DAT.SG leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-3SG.S self-OBL.SG.3SG mind-OBL.SG.3SG affair leave(pfv)-FUT-3SG.S
женщина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД что человек-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-3ЕД.S сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Which person a daughter wants to marry, she will marry based on her own mind.
Дочь за какого человека выйти хочет, сама по своему разумению выйдет.
в конец непонятно-unclear in the end