This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: exist. 1327 total hits in 243 transcripts.
Fish and chitchat (5) (1)
kuxoz anʲ tariduujza ŋaʔ nʲiuʔ
ko-xoz anʲ tari-duuj-za ŋa-ʔ i-uʔ
where-ABL.SG and steal(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
где-АБЛ.ЕД and украсть(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He stole from somewhere, of course.
Он откуда-нибудь своровал, конечно.
The cloudberries (1)
kajakuza sɔjzaan ŋaʃ ɛke pɔxon
kaja-ku-za sɔjza-ɔn ŋa-ʃ ɛke pɔ-xon
sun-DIM1-NOM.SG.3SG good-PROL.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST this year-LOC.SG
солнце-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД хороший-ПРОЛ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ этот год-ЛОК.ЕД
There was lot of sun this year.
Солнышка много было в этом году.
How to go to the Red lake (2)
narzeda tod ..., dʲettʃiu taxan nʲiuʔ ŋaʔ
nalzer-da to-d *... dʲettʃiu taxa-xon i-uʔ ŋa-ʔ
be:red(ipfv)-PTC.SML lake-DAT.SG *** Yenissey behind-LOC.SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-ДАТ.ЕД *** Yenissey за-ЛОК.ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
to the Red lake ..., it is on other side of the Yenissey
на Красное озеро ..., оно ведь на той стороне Енисея.
unclear in the middle- в середине неразборчиво
RodyObrjad (2)
aɡa nʲiØ ŋaʔ bazuu tu, iblʲɛjɡu
aɡa nʲe-Ø ŋa-ʔ bazuu tu iblʲɛjɡu
big child-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG bonfire fire small
большой ребенок-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ bonfire огонь маленький
The bonfire is not big, it is small.
Костерчик не большой, маленький.
MuzukalnyeInstrumenty_tdnt (2)
teza nodaaxazda bunruj ŋaʔ nʲiuʔ
teza noda-a-xoz-da bunru-j ŋa-ʔ i-uʔ
now get:wet(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG pull(pfv)-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас get:wet(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД тянуть(pfv)-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Now having got wet it is stretched, after all.
Сейчас, когда он промок, он ведь растянут.
Urody_au (1)
barutʃi entʃeʔ ɛzaØ, entʃeɡoɔ entʃeʔ ŋaʔ nʲiuʔ
barutʃi entʃeu ɛ-da-Ø entʃeu-xoɔ entʃeu ŋa-ʔ i-uʔ
freak person be(ipfv)-FUT-3SG.S person-FOC person exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
freak человек быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S человек-ФОК человек существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
This will be a freaky person, but he is a human, after all.
Это будет уродливый человек, человек-то он ведь человек.
Interview_tdnt (3)
tɔrse entʃeuʔ oka nʲiØ ŋaʔ, nɔ tɔneʔ
tɔrse entʃeu-ʔ oka i-Ø ŋa-ʔ nɔ tɔne-ʔ
such person-PL many NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG but there:is(ipfv)-3PL.S
such человек-МН много НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ но there:is(ipfv)-3МН.S
There are not many of such people, but there are.
Таких людей немного, но они есть.
KakDelatjMaut (2)
vɔt tʃike nadusaj teʔ lʲexkɔ ŋaaʔ nʲiuʔ
vɔt tʃike nadu-saj te-ʔ lʲexkɔ ŋa-ʔ i-uʔ
here this antler-COM reindeer-PL easy exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
здесь этот antler-COM олень-МН легкий существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
well, reindeer with antlers are easy (to catch)
вот оленей с рогами легко, конечно, (поймать)
SmeshnojSluchaj (1)
no, baɡoza ɔda kudaxaan ibiØ ŋaʔ
no baɡo-za ɔ-da kudaxaa-xon i-bi-Ø ŋa-ʔ
well pit-NOM.SG.3SG eat(pfv)-PTC.SML for:a:long:time-LOC.SG NEG-PRF-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
хорошо яма-NOM.ЕД.3ЕД есть(pfv)-ПРИЧ.СИМ for:a:long:time-ЛОК.ЕД НЕГ-PRF-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Well, the pit was not far away.
Ну, берлога не так далеко была.
ɔda is unclear-ɔda неясно
The Evenki man (1)
dudʲinka dʲɔxa ŋaaʔ nʲiuʔ tɔ, dudʲinka dʲɔxa
dudʲinka dʲɔxa ŋa-ʔ i-uʔ tɔ dudʲinka dʲɔxa
Dudinka river exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR that Dudinka river
Dudinka river существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR тот Dudinka river
And there id the river Dudinka there, the river Dudinka.
Река Дудинка ведь есть там, река Дудинка.