Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: leave. 1533 total hits in 254 transcripts.
Two dogs (1)
i ʃizeiʃ nɛburexiʔ, kanʲexiʔ
i ʃize-iʃ nɛbi-ru-e-xiʔ kanʲe-xiʔ
and two-TRANS run(ipfv)-INCH-M-3DU.M leave(pfv)-3DU.S
and два-TRANS бежать(ipfv)-ИНХ-M-3ДВ.M оставить(pfv)-3ДВ.S
and they ran away both, they left
и вдвоем они побежали, ушли
The old man and his thirty reindeer (3)
nenaɡoxon iŋiʔ kanʲeʔ teʔ
nenaɡ-xon iŋi-ʔ kanʲe-ʔ te-ʔ
mosquito-LOC.SG certainly-3PL.S leave(pfv)-CONNEG reindeer-PL
mosquito-ЛОК.ЕД certainly-3МН.S оставить(pfv)-КОННЕГ олень-МН
Because of the mosquitos the reindeer would leave, of course.
С комарами, конечно, уйдут олени.
Three bears (4)
ʃizeiʃ kanʲejʔ, pizenʲʔ
ʃize-iʃ kanʲe-jʔ pize-nʲʔ
two-TRANS leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ frighten(pfv)-1DU.NON.SG.OBJ
два-TRANS оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ frighten(pfv)-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
we went both, we frightened them
мы пошли вдвоем, вспугнули их
How to go back (3)
no, meʃ ŋaj, kanʲexuɔʔ
no meʃ ŋa-j kanʲe-xu-aʔ
well enough exist(ipfv)-3SG.S.IMP leave(pfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ
хорошо досиаточно существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП оставить(pfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ
Well, that's enough, let's go!
Ну, хватит, пойдемте!
Little river near Fokino lake (2)
toxoz tʃike dʲudriiʃ kanʲeØ
to-xoz tʃike dʲudri-iʃ kanʲe-Ø
lake-ABL.SG this creek-TRANS leave(pfv)-3SG.S
озеро-АБЛ.ЕД этот creek-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
There is a creek after the lake.
От озера там идет заводь.
How to make a lasso (2) (1)
nʲuɡudaiʃ kanʲeØ, nʲuɡiexazda
nʲuɡu-da-iʃ kanʲe-Ø nʲuɡi-a-xoz-da
soft-PTC.SML-TRANS leave(pfv)-3SG.S become:soft(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG
soft-ПРИЧ.СИМ-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S become:soft(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
it became soft, when it became soft
она стала мягкой, когда она стала мягкой
Hunting wild reindeer (2)
kutujza sejta dʲez kanʲeɡaʔ
kutuj-za sej-ta dʲez kanʲe-ɡa-ʔ
some-NOM.PL.3SG scales-OBL.PL.3SG in:the:direction leave(pfv)-DISC-3PL.S
some-NOM.МН.3ЕД scales-ОБЛ.МН.3ЕД in:the:direction оставить(pfv)-DISC-3МН.S
sometimes its (bullets) went to any direction
иногда у него (пули) куда попало попадали
Interview (1) (3)
ɔbuxoaaʃ kanʲetʃuØ kunʲxoɔ ɛtʃuØ
ɔbu-xoɔ-iʃ kanʲe-tʃu-Ø kunʲi-xoɔ ɛ-tʃu-Ø
what-FOC-TRANS leave(pfv)-DEB-3SG.S how-FOC be(ipfv)-DEB-3SG.S
что-ФОК-TRANS оставить(pfv)-DEB-3ЕД.S как-ФОК быть(ipfv)-DEB-3ЕД.S
Anything will become, anything will be.
Как-нибудь станет, как-нибудь будет.
Cooking fish (1)
mɛr sirutaj kareiʃ kantaØ
mɛr siru-ta-j kare-iʃ kanʲe-da-Ø
quickly salt-CAUS4-PTC.ANT fish-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S
быстро соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT рыба-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
It will quickly become salted fish.
Она быстро станет соленой рыба.
Two ways back (2)
purzi tɛxɛ kamozoxiz kanʲeʃ amɔn tɔɔjd meɔn kanʲʔ
purzi tɛxɛ kamozo-xiz kanʲe-ʃ amɔn tɔɔ-j-d me-ɔn kanʲe-ʔ
backwards there(loc) house-DAT.PL leave(pfv)-CVB here(loc) reach(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.2SG inner:part-PROL.SG leave(pfv)-CONNEG
назад там(loc) дом-ДАТ.МН оставить(pfv)-КОНВ здесь(loc) достичь(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-КОННЕГ
To go back to the village go here the same way as you came.
Чтобы обратно идти в поселок, здесь, как пришел, так и иди.