This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: think. 48 total hits in 27 transcripts.
Memoirs (3)
kake, u kunʲ biituŋad
kake u kunʲi biitur-d
granny(voc) you(sg) how think(ipfv)-2SG.S
granny(voc) ты(sg) как think(ipfv)-2ЕД.S
Granny, how do you think
Бабуля, ты как думаешь
Preparing fish (1)
no, meʃ ɛu ŋaj, biituɡuzʔ ɔrten
no meʃ ɛu ŋa-j biitur-xu-zʔ ɔrte-xon
well enough here(dir) exist(ipfv)-3SG.S.IMP think(ipfv)-HORT-1SG.S first-LOC.SG
хорошо досиаточно здесь(dir) существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП think(ipfv)-ХОРТ-1ЕД.S первый-ЛОК.ЕД
Well, now it's enough, let me think first.
Ну, пока хватит, давай я еще подумаю сперва.
ProzvishcheGus (1)
antɔʃka kudaxaa, kudaxaa iʃ biiturʔ manʔ nʲiuʔ, modʲ ɛsejʔ dʲɔtu
antɔʃka kudaxaa kudaxaa i-ʃ biitur-ʔ man-ʔ i-uʔ modʲ ɛse-jʔ dʲɔtu
Antoshka for:a:long:time for:a:long:time NEG-CVB think(ipfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR 1SG father-NOM.SG.1SG goose
Antoshka for:a:long:time for:a:long:time НЕГ-КОНВ think(ipfv)-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR 1ЕД отец-NOM.ЕД.1ЕД goose
Antoshka, having thought not so long, said, My father is Goose.
Антошка, недолго думая, сказал: Мой отец Гусь.
Interview (1) (2)
vɔt ɔbuxoɔ kunʲ biituŋad ɛke dʲirij dʲiritʃu neɔn
vɔt ɔbu-xoɔ kunʲi biitur-d ɛke dʲiri-j dʲiri-tʃu neɔn
here what-FOC how think(ipfv)-2SG.S this live(ipfv)-PTC.ANT live(ipfv)-NMLZ2 about
здесь что-ФОК как think(ipfv)-2ЕД.S этот жить(ipfv)-ПРИЧ.ANT жить(ipfv)-NMLZ2 about
So what and how do you think about this life?
Вот что как ты думаешь об этой жизни?
Interview (1)
vɔt, kunʲ udaʔ teza vɔt ɛdʲu nɛeʃ biituŋaraʔ
vɔt kunʲi udaʔ teza vɔt ɛdʲu nɛ-iʃ biitur-raʔ
here how you(pl) now here young woman-TRANS think(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ
здесь как ты(pl) сейчас здесь молодой женщина-TRANS think(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
So, how do you think, young women?
Вот, как вы сейчас вот, молодые женщины, думаете?
Interview, part 2 (1)
kunʲ anʲ u biituŋad, ɔbuxoz tɔrse dʲiritʃu dʲazaØ
kunʲi anʲ u biitur-d ɔbu-xoz tɔrse dʲiri-tʃu dʲazu-Ø
how and you(sg) think(ipfv)-2SG.S what-ABL.SG such live(ipfv)-NMLZ2 go(ipfv)-3SG.S
как and ты(sg) think(ipfv)-2ЕД.S что-АБЛ.ЕД such жить(ipfv)-NMLZ2 идти(ipfv)-3ЕД.S
How do you think, where such a life goes from?
Как ты думаешь, откуда такая жизнь идет?
Interview_rad (1)
no vɔt u kak aɡa entʃeʔiʃ kunʲ biituŋad, tʃike bukvar nɔninaʔ taraØ ilʲi nʲiØ taraʔ
no vɔt u kak aɡa entʃeu-iʃ kunʲi biitur-d tʃike bukvar nɔninaʔ tara-Ø ilʲi i-Ø tara-ʔ
well here you(sg) as big person-TRANS how think(ipfv)-2SG.S this primer we.LOC necessary(ipfv)-3SG.S or NEG-3SG.S necessary(ipfv)-CONNEG
хорошо здесь ты(sg) as большой человек-TRANS как think(ipfv)-2ЕД.S этот primer we.ЛОК necessary(ipfv)-3ЕД.S or НЕГ-3ЕД.S necessary(ipfv)-КОННЕГ
But, you as an lederly person how do you think, we need this primer or we don't?
Ну, вот ты, как пожилой человек как думаешь, этот букварь нам нужен или не нужен?