Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: there:is. 705 total hits in 196 transcripts.
Life in tundra (7)
tɔneʔ
tɔne-ʔ
there:is(ipfv)-3PL.S
there:is(ipfv)-3МН.S
there are
есть
Repairing the fishing nets (7)
tɔnej
tɔne-j
there:is(ipfv)-3SG.S.IMP
there:is(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
let it be
пусть будет
A little chat from the 60's (5)
tɔneʔ
tɔne-ʔ
there:is(ipfv)-3PL.S
there:is(ipfv)-3МН.S
there are
есть
SkazkaKukushka (1)
to tɔnieʔ, kurxaru dʲɔxa tɔnieʔ
to tɔne-ʔ kurxaru dʲɔxa tɔne-ʔ
lake there:is(ipfv)-3PL.S various river there:is(ipfv)-3PL.S
озеро there:is(ipfv)-3МН.S various river there:is(ipfv)-3МН.S
there are lakes, there are various rivers
озера есть, всякие реки есть
PrimetyVPrirode_rad (14)
nʲesaj entʃeuʔ tɔnetʃ, nʲeseza tɔnetʃ
nʲe-saj entʃeu-ʔ tɔne-tʃ nʲe-ʃeza tɔne-tʃ
child-COM person-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST child-CAR2 there:is(ipfv)-3PL.S.PST
ребенок-COM человек-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ ребенок-CAR2 there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
There were people with children, there were without children.
Были люди с детьми и были без детей.
Stalin's prisoner (4)
ɛkon anʲ mu tɔnetʃ, apiratʲivnʲikʔ tɔnetʃ
ɛke-xon anʲ mo tɔne-tʃ ɔperativnʲik-ʔ tɔne-tʃ
this-LOC.SG and PLC there:is(ipfv)-3PL.S.PST criminal:officer-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
этот-ЛОК.ЕД and PLC there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ criminal:officer-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
And here there were, well, criminal officers.
А здесь были эти самые, оперативники.
A clever dog (3)
ɔzimatʃ, nenaɡʔ tɔnetʃ, nɛlʲukʔ tɔnetʃ
ɔzi-u-tʃ nenaɡ-ʔ tɔne-tʃ nɛlʲuku-ʔ tɔne-tʃ
be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S.PST mosquito-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST midge-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S.ПРОШ mosquito-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ midge-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
they appeared, there were mosquitos, there were midges.
появились, комары были, мошка была.
Cooking meat (3)
ɔbuxoɔr tɔneØ, kardɔnkar, ɔbuxoɔr tɔneØ
ɔbu-xoɔ-r tɔne-Ø kardɔnka-r ɔbu-xoɔ-r tɔne-Ø
what-FOC-NOM.SG.2SG there:is(ipfv)-3SG.S cardboard-NOM.SG.2SG what-FOC-NOM.SG.2SG there:is(ipfv)-3SG.S
что-ФОК-NOM.ЕД.2ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S cardboard-NOM.ЕД.2ЕД что-ФОК-NOM.ЕД.2ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
Dou you have something, dou you have a cardboard, something?
Что-нибудь у тебя есть, картонка, что-нибудь у тебя есть?
How people used to bury (6)
i muza tɔneØ, dʲada baɡ tɔneØ
i mo-za tɔne-Ø dʲa-da baɡo tɔne-Ø
and PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S place-OBL.SG.3SG pit there:is(ipfv)-3SG.S
and PLC-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S место-ОБЛ.ЕД.3ЕД яма there:is(ipfv)-3ЕД.S
and there is, well, there is a pit in the ground
и это самое есть, есть яма в земле
Cooking fish (2)
luk tɔnebuta, tʃesnɔk tɔnebuta tɔrsekuxon
luk tɔne-buʔ-da tʃesnɔk tɔne-buʔ-da tɔrse-ku-xon
onion there:is(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG garlic there:is(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG such-DIM1-LOC.SG
onion there:is(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД garlic there:is(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД such-DIM1-ЛОК.ЕД
if there is onion, if there is garlic, with such
если есть лук, если есть чеснок, таким