This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tell. 157 total hits in 71 transcripts.
Interview, part 1 (3)
ɔbu bazitazʔ
ɔbu bazis-da-zʔ
what tell(pfv)-FUT-1SG.S
что говорить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
What would I tell?
Что я буду расскажу?
Nicknames (1)
bazitajʔ vasʲa sapɔʒnʲikɔv
bazis-da-jʔ vasʲa *sapɔʒnʲikɔv
tell(pfv)-PTC.SML-NOM.SG.1SG Vasja ***
говорить(pfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.1ЕД Vasja ***
Vasja Sapozhnikov I spoke of
Вася Сапожников, о котором я говорил
A contemporary chat (2) (2)
manazutʃ, baziŋazutʃ
man-zutʃ bazir-zutʃ
say(pfv)-1SG.S.PST tell(ipfv)-1SG.S.PST
сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ говорить(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I said, I told
я сказал, рассказывал
Timka (6)
ɛsekujijʔ baziʔɛzaʃ
ɛse-kuji-jʔ bazis-zaʃ
father-POOR-NOM.SG.1SG tell(pfv)-3SG.SG.OBJ.PST
отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД говорить(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
my late father told it
мой покойный отец рассказал это
The old man and the living pike (1)
ʃuzebitʃu bazitazʔ
ʃuzebitʃu bazis-da-zʔ
tale tell(pfv)-FUT-1SG.S
tale говорить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I will tell a tale.
Я расскажу сказку.
Interview, part 1 (4)
biida uzuʔ nʲiʔ baziɡoʔ
bii-da uzu-zuʔ i-ʔ bazir-ɡo-ʔ
mind-OBL.SG.3SG mind-NOM.PL.3PL NEG-3PL.S tell(ipfv)-DUR-CONNEG
ум-ОБЛ.ЕД.3ЕД ум-NOM.МН.3МН НЕГ-3МН.S говорить(ipfv)-ДУБ-КОННЕГ
don't express their thoughts
мысли свои не высказывают
ИИ: выразилась как-то не так
Mushrooms and berries in the tundra (2)
entʃeuʔ sɔjzaan bazibutuʔ
entʃeu-ʔ sɔjza-ɔn bazir-buʔ-duʔ
person-PL good-PROL.SG tell(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL
человек-МН хороший-ПРОЛ.ЕД говорить(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН
if people narrated well
если люди хорошо рассказывали
Interview_rad (7)
dʲiried bazis nɔnaʔ
dʲiri-a-d bazis-ʔ nɔnaʔ
live(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.2SG tell(pfv)-2SG.S.IMP we.DAT
жить(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.2ЕД говорить(pfv)-2ЕД.S.ИМП we.ДАТ
tell us your life
свою жизнь нам расскажи
Skazka_UbilBykov_au (4)
ŋolʲu entʃeʔ bazitaza
ŋoʔ-ru entʃeu bazis-da-za
one-RESTR person tell(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
один-RESTR человек говорить(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
One person will tell it.
Один человек ее рассказывает.
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
teza modʲ ʃuzebitʃu bazitazʔ
teza modʲ ʃuzebitʃu bazis-da-zʔ
now 1SG tale tell(pfv)-FUT-1SG.S
сейчас 1ЕД tale говорить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
Now I will tell a tale.
Сейчас я расскажу сказку.
Лабанаускас К.И. Родное слово. СПб: Просвещение, 2002. С. 100-104.