Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: forest. 90 total hits in 33 transcripts.
ProisxozhdenieIdoly (2)
tʃike, tʃiker anʲ amok moɡa
tʃike tʃike-r anʲ amoke moɡa
this this-NOM.SG.2SG and evil forest
этот этот-NOM.ЕД.2ЕД and evil лес
This, this is a great forest.
Это, это большой лес.
Interview_rad (1)
moɡa pɔɡoz ŋulʲ ed ɔzibuŋaʔ nenaɡozurau
moɡa pɔu-xoz ŋulʲ ed ɔzibur-ʔ nenaɡ-zurau
forest middle-ABL.SG very so be:visible(ipfv)-3PL.S mosquito-COMP1
лес середина-АБЛ.ЕД очень так be:visible(ipfv)-3МН.S mosquito-COMP1
So the appear from the forest like mosquitos.
Из леса они прямо вот так выходят как комары.
The man who wanted to speak (1)
to teni ke barxon, moɡa barxon
to teni kiu bar-xon moɡa bar-xon
lake to:opposite:bank side border-LOC.SG forest border-LOC.SG
озеро to:opposite:bank сторона border-ЛОК.ЕД лес border-ЛОК.ЕД
on the shore on the opposite side, near the forest
на берегу на той стороне озера, на краю леса
Hill (1)
tɛxɛ sɔz mɔdeer, moɡasaj sɔz
tɛxɛ sɔz mɔdee-r moɡa-saj sɔz
there(loc) cape see(ipfv)-2SG.SG.OBJ forest-COM cape
там(loc) cape видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ лес-COM cape
Do you see there a cape, a cpe with a forest?
Вон видишь мыс, мыс с лесом?
Porne (1)
a, modʲ, manʔ nʲiuʔ, moɡaxan dʲirizʔ, modʲ kɔʃkɔʃizʔ, kɔʃkɔʃizʔ
a modʲ man-ʔ i-uʔ moɡa-xon dʲiri-zʔ modʲ kɔʃkɔʃ-zʔ kɔʃkɔʃ-zʔ
and 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR forest-LOC.SG live(ipfv)-1SG.S 1SG Koshkosh-1SG.S Koshkosh-1SG.S
and 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR лес-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1ЕД.S 1ЕД Koshkosh-1ЕД.S Koshkosh-1ЕД.S
"And me, he says, I live in the forest, I am Koshkosh".
"А я,-он говорит,-в лесу живу, я Кошкош, Кошкош".
OzeroKomary (1)
moɡa pɔmɔn tɛxɛ nʲed kanut kuxuri
moɡa pɔu-ɔn tɛxɛ i-d kanʲe-d ko-xuru
forest middle-PROL.SG there(loc) NEG-2SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG where-EVEN
лес середина-ПРОЛ.ЕД там(loc) НЕГ-2ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ где-EVEN
In the middle of the forest you will not go anywhere.
Посреди леса там не пойдешь никуда.
PojmalLosja (1)
biixonenʲʔ manazʔ, moɡa pɔɡon tɔrse sɔʃikuʃ
bii-xon-nʲʔ man-zʔ moɡa pɔu-xon tɔrse sɔʃi-ku-ʃ
mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-1SG.S forest middle-LOC.SG such hill-DIM1-3SG.S.PST
ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-1ЕД.S лес середина-ЛОК.ЕД such холм-DIM1-3ЕД.S.ПРОШ
I thought, there was such a hill in the forest.
Я подумал, в лесу была такая сопочка.
Glutton (1)
moɡa dʲez ŋulʲ nɛbiʃ kanʲeØ peri
moɡa dʲez ŋulʲ nɛbi-ʃ kanʲe-Ø peri
forest in:the:direction very run(ipfv)-CVB leave(pfv)-3SG.S always
лес in:the:direction очень бежать(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.S всегда
so left running in the direction of the forest
в сторону леса так бегом и убежал
мне слышится между d'ez и nEbis еще что-то
How to make glue (1)
ezzuʃ, moɡa puz meɔn ezzuʃ kanʲebiØ
ezuzu-ʃ moɡa puz me-ɔn ezuzu-ʃ kanʲe-bi-Ø
ride(ipfv)-CVB forest after inner:part-PROL.SG ride(ipfv)-CVB leave(pfv)-PRF-3SG.S
ехать:верхом(ipfv)-КОНВ лес после inner:part-ПРОЛ.ЕД ехать:верхом(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S
One rode, rode on reindeer along the forest.
Ездил, по лесу на оленях ездил.
the sense is not completely clear-смысл не ясен до конца
XodiliVTundru (1)
siranoju, axa, nɔ sira dʲabud moɡaxan dʲiriØ, tɔʒe dʲiriØ
sira-no-ju aa nɔ sira dʲabu-d moɡa-xon dʲiri-Ø tɔʒe dʲiri-Ø
snow-ADV-RESTR.ADJ yeah but snow long-DAT.SG forest-LOC.SG live(ipfv)-3SG.S also live(ipfv)-3SG.S
snow-ADV-RESTR.ПРИЛ yeah но snow длинный-ДАТ.ЕД лес-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S тоже жить(ipfv)-3ЕД.S
in winter, yeah, but during the winter it lives in the forest, also lives
зимняя, ага, но всю зиму она в лесу живет, тоже живет