This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: chief. 69 total hits in 31 transcripts.
Svatovstvo_rad (4)
mɛz bem buuser manaØ
mɛzu bemu buuse-r man-Ø
chum chief old:man-NOM.SG.2SG say(pfv)-3SG.S
chum chief старик-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
the old man, owner of the tent, said
старик хозяин чума говорит
MoreoOlasneKomary_ips (1)
ɔlasnexoɔ ɔnɛj mɛkon kerta ŋulʲ bemuza
ɔlasne-xoɔ ɔnɛj mɛzu-xon kere-da ŋulʲ bemu-za
witch-FOC Enets chum-LOC.SG self-OBL.SG.3SG very chief-NOM.SG.3SG
witch-ФОК Enets chum-ЛОК.ЕД сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД очень chief-NOM.ЕД.3ЕД
And the witch is herself the mistress in her tent.
А ведьма-то сама хозяйка в своем чуме.
эта дочь и есть оласне (ведьма)
An Enets and a Russian (3) (5)
a kasada pizej entʃel bembezʔ nʲiuʔ
a kasa-da pize-j entʃeu-r bemu-be-d i-uʔ
and man-OBL.SG.3SG frighten(pfv)-PTC.ANT person-NOM.SG.2SG chief-FREQ-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД frighten(pfv)-ПРИЧ.ANT человек-NOM.ЕД.2ЕД chief-ФРЕКВ-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
The one who has frightened another, will be the boss.
Тот человек, что напугал товарища, будет начальником.
Interview_rad (1)
modʲ biijʔ manaØ, beminʲʔ tɔɔjɡoɡuzʔka
modʲ bii-jʔ man-Ø bemu-nʲʔ tɔɔjr-xu-zʔ-ka
1SG mind-NOM.SG.1SG say(pfv)-3SG.S chief-PL.1SG ask(pfv)-HORT-1SG.S-HORT.R
1ЕД ум-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S chief-МН.1ЕД спросить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S-ХОРТ.R
I thought: let me ask the bosses.
Я подумал: спрошу-ка я начальство.
ka-это русское-ка
Stalin's prisoner (1)
a ʃexoɔr malʲe bemxiz mabiØ
a ʃe-xoɔ-r malʲe bemu-xiz man-bi-Ø
and hole-FOC-NOM.SG.2SG already chief-DAT.PL say(pfv)-PRF-3SG.S
and дыра-ФОК-NOM.ЕД.2ЕД уже chief-ДАТ.МН сказать(pfv)-PRF-3ЕД.S
And someone already said it to the bosses.
А кто-то уже начальству сказал.
Interview, part 1 (1)
kunʲ ɛsaØ xɔtʃ, beminaʔ mambiʔ nʲimʔ
kunʲi ɛ-sa-Ø kɔtʃ bemu-naʔ man-ubi-ʔ i-mʔ
how be(ipfv)-INTER-3SG.S at:least chief-PL.1PL say(pfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
как быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S at:least chief-МН.1МН сказать(pfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
Anyway, our bosses say
Как бы ни было, наши начальники говорят.
MyshkaKukushka_rad (1)
bemɔu nʲiuʔ kaʔaʔ, kukazaØ kasareda barud
bemu-ɔu i-uʔ kaʔa-ʔ kukazu-Ø kasare-da bar-d
chief-EXC1 NEG-3SG.S.CONTR die(pfv)-CONNEG tumble(pfv)-3SG.S marsh:lake-OBL.SG.3SG border-DAT.SG
chief-EXC1 НЕГ-3ЕД.S.CONTR умереть(pfv)-КОННЕГ tumble(pfv)-3ЕД.S marsh:lake-ОБЛ.ЕД.3ЕД border-ДАТ.ЕД
My God, it died, after all, it tumbled onto the shore of the marsh lake.
Господи, он ведь, он рухнул на берег болотнгого озера.
My father (3)
... ŋolʲu dʲerixon krasnɔjarskaxaz aɡa bemʔ tobiʔ
*... ŋoʔ-ru dʲeri-xon krasnɔjarska-xoz aɡa bemu-ʔ to-bi-ʔ
*** one-RESTR day-LOC.SG Krasnojarsk-ABL.SG big chief-PL come(pfv)-PRF-3PL.S
*** один-RESTR день-ЛОК.ЕД Krasnojarsk-АБЛ.ЕД большой chief-МН прийти(pfv)-PRF-3МН.S
... one day important bosses came from Kranojarsk.
... однажды из Красноярска приехали большие начальники.
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
A clever dog (1)
tɛxɛ bemda kexoz kirba kadaza
tɛxɛ bemu-da kiu-xoz kirba kada-za
there(loc) chief-OBL.SG.3SG side-ABL.SG bread take:away(pfv)-3SG.SG.OBJ
там(loc) chief-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-АБЛ.ЕД bread унести(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
It took bread near her boss.
Она взяла хлеб у хозяина.
OZhizni_rad (1)
tɔ dʲobon tʃi te ŋɔxan tʃi, beminaʔ dʲazumubitʃ bɔdun
tɔ dʲobon tʃi te ŋɔ-xon tʃi bemu-naʔ dʲazu-r-ubi-tʃ bɔdu-xon
that at:time here reindeer leg-LOC.SG here chief-PL.1PL go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S.PST tundra-LOC.SG
тот at:time здесь олень нога-ЛОК.ЕД здесь chief-МН.1МН идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S.ПРОШ тундра-ЛОК.ЕД
At that time so pur chiefs went to tundra by the reindeer.
В то время вот на оленях вот, наши начальники ездили в тундру.