This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: but. 85 total hits in 41 transcripts.
Interview (1)
kutujxin ɛtɔ, nɔ vasnavnɔm
kutuj-xin ɛtɔ nɔ vasnavnɔm
some-LOC.PL so but mainly
some-ЛОК.МН так но mainly
Sometimes, well, but mainly
Иногда это, но в основном
Tulle (1)
nɔ modʲnaʔ tɔr biituŋabatʃ
nɔ modʲinaʔ tɔr biitur-atʃ
but we so think(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
но we так think(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
But we thought so.
Но мы так думали.
Two women (1)
nɔ nɛ uʒe tɛneza tʃike
nɔ nɛ uʒe tɛne-za tʃike
but woman already know(ipfv)-3SG.SG.OBJ this
но женщина уже know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ этот
But the woman already knows it.
Но женщина уже знает это.
SkazkaKukushka (2)
nɔ bu, mɔʃtʃiØ, mɔʃtʃiØ
nɔ bu mɔʃtʃi-Ø mɔʃtʃi-Ø
but s/he lie(ipfv)-3SG.S lie(ipfv)-3SG.S
но s/he лежать(ipfv)-3ЕД.S лежать(ipfv)-3ЕД.S
but she is lying, lying
но она лежит, лежит
TonulaVBolote (1)
nɔ modʲ mɔdeeb, kasajʔ ɔroninʲʔ ŋaØ
nɔ modʲ mɔdee-a kasa-jʔ ɔron-nʲʔ ŋa-Ø
but 1SG see(ipfv)-1SG.SG.OBJ man-NOM.SG.1SG before-OBL.SG.1SG exist(ipfv)-3SG.S
но 1ЕД видеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ мужчина-NOM.ЕД.1ЕД перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
But I see, my mate is in front of me.
Но я вижу, товарищ мой впереди.
SluchaiMedvediVolki (2)
nɔ uʒe, te pɔnʲidʲ uʒe
nɔ uʒe te pɔnʲir-ʃ uʒe
but already reindeer do(ipfv)-CVB already
но уже олень делать(ipfv)-КОНВ уже
but already, to work with the reindeer already
но уже, работать с оленями уже
Going to school on a reindeer (1)
nɔ tʃike mɛtuʔ taxatabuned
nɔ tʃike mɛzu-duʔ taxata-buʔ-d
but this chum-OBL.SG.3PL break(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG
но этот chum-ОБЛ.ЕД.3МН break(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
But if you break this their house
Но если сломаешь этот их дом
Little river near Fokino lake (1)
nɔ kudaxaa nʲiØ ŋaʔ, taxanukun ŋaØ
nɔ kudaxaa i-Ø ŋa-ʔ taxa-nuku-xon ŋa-Ø
but for:a:long:time NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG behind-DIR-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
но for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ за-DIR-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
But it is not far away, a bit more far.
Но онам недалеко, чуть подальше.
Glutton (2) (2)
kobaza ɔtiʔɛØ, nɔ kobaza sɔjza
koba-za ɔtis-Ø nɔ koba-za sɔjza
skin-NOM.SG.3SG smell(ipfv)-3SG.S but skin-NOM.SG.3SG good
шкура-NOM.ЕД.3ЕД smell(ipfv)-3ЕД.S но шкура-NOM.ЕД.3ЕД хороший
Its skin smells, but the skin is good.
Шкура у нее пахнет, но шкура хорошая.
Interview_tdnt (1)
tɔrse entʃeuʔ oka nʲiØ ŋaʔ, nɔ tɔneʔ
tɔrse entʃeu-ʔ oka i-Ø ŋa-ʔ nɔ tɔne-ʔ
such person-PL many NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG but there:is(ipfv)-3PL.S
such человек-МН много НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ но there:is(ipfv)-3МН.S
There are not many of such people, but there are.
Таких людей немного, но они есть.