This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bring. 163 total hits in 78 transcripts.
PojmalLosja (5)
tɔzabiØ, axa
tɔza-bi-Ø aa
bring(pfv)-PRF-3SG.S yeah
принести(pfv)-PRF-3ЕД.S yeah
he brough, yeah
он привез, ага
Story about a bear (3)
tɔzalaubiza tʃikeza
tɔza-u-ra-ubi-za tʃike-za
bring(pfv)-INC1-CAUS2-HAB-3SG.NON.SG.OBJ this-NOM.PL.3SG
принести(pfv)-INC1-CAUS2-ХАБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этот-NOM.МН.3ЕД
He brought them.
Он привозил их.
The derivation of tɔzalaubiza is unclear, the glossing with-INC1-CAUS2 is conventional (the other part og the glossing is correct).
How to install a tent (1)
tɔzada entʃeuʔ
tɔza-da entʃeu-ʔ
bring(pfv)-PTC.SML person-PL
принести(pfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МН
people who will come
которые приедут люди
ii: как-то не так говорит
Tale about sons-in-law (1)
ɔbu tɔzadaØ
ɔbu tɔza-da-Ø
what bring(pfv)-FUT-3SG.S
что принести(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
what he would bring
что принесет
KakDelatjJukolu (1)
kunʲ tɔozutenʲʔ, karexoɔ kazad nʲebimʔ, anʲ kunʲ tɔozutenʲʔ
kunʲi tɔza-da-e-nʲʔ kare-xoɔ kaza-d i-bimʔ anʲ kunʲi tɔza-da-e-nʲʔ
how bring(pfv)-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ fish-FOC obtain(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR and how bring(pfv)-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
как принести(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ рыба-ФОК obtain(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR and как принести(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
How can we bring, we can get some fish, but how can we bring?
Как принесем, рыбу-то поймаем, но как принесем?
Pesnja_KolybeljnajaSynu (2)
okaan pɛ tɔztaØ
oka-ɔn pɛ tɔza-da-Ø
many-PROL.SG wood bring(pfv)-FUT-3SG.S
много-ПРОЛ.ЕД wood принести(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
He will bring a lot of firewwod.
Он принесет много дров.
Interview_rad (2)
tʃike dʲerixonda tɔztaza
tʃike dʲeri-xon-da tɔza-da-za
this day-LOC.SG-OBL.SG.3SG bring(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
этот день-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД принести(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
he would bring it exactly that day
в тот самый день он принесет
KakZhili_rad (2)
ʃizet sɛzor tɔzutaØ
ʃizet sɛzor tɔza-da-Ø
eight polar:fox bring(pfv)-FUT-3SG.S
eight polar:fox принести(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
one would bring eight polar foxes
восемь песцов принесет
имеется в виду, муж принесет
Interview_tdnt (2)
kɔlud ɔn tɔzabuʔujnaʔ
ʃkɔl-d ɔn tɔza-buʔuj-naʔ
school-DAT.SG really bring(pfv)-CVB.SML-PL.1PL
школа-ДАТ.ЕД really принести(pfv)-КОНВ.СИМ-МН.1МН
when we came to school
когда мы пришли в школу
The two mates (2) (1)
ɛɛda tɔzaØ, ɛseda
ɛɛ-da tɔza-Ø ɛse-da
mother-OBL.SG.3SG bring(pfv)-3SG.S father-OBL.SG.3SG
мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД принести(pfv)-3ЕД.S отец-ОБЛ.ЕД.3ЕД
He took along his mother, his father.
Он мать привез, отца.