Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: along. 129 total hits in 74 transcripts.
SluchaiMedvediVolki (8)
mu nʲeɔn ɔzibixiʔ, tʃiker
mo nʲeɔn ɔzi-bi-xiʔ tʃike-r
PLC along be:visible(ipfv)-PRF-3DU.S this-NOM.SG.2SG
PLC вдоль be:visible(ipfv)-PRF-3ДВ.S этот-NOM.ЕД.2ЕД
They exited through, well, this one
Они вышли через это самое, этот
Polar fox (1)
sɛdee lɔbitujnʲʔ nʲeɔn
sɛdee lɔbitu-j-nʲʔ nʲeɔn
former ski(ipfv)-PTC.ANT-OBL.SG.1SG along
former ski(ipfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.1ЕД вдоль
along my former ski-track
по моей бывшей лыжне
Preparing reindeer meat (2)
ʃize ne keboɔn
ʃize ne keboɔn
two side along
два сторона вдоль
from the two sides
c двух сторон
Primety_rad (11)
mu nʲeɔn nʲed kanut
mo nʲeɔn i-d kanʲe-d
PLC along NEG-2SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG
PLC вдоль НЕГ-2ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
one will not go along, well
над этим самым не пойдешь
How I raise a dog (1)
tʃike bunkijʔ keboɔninʲʔ nɛbuʃ kanʲeɡaØ, bɔlok taxane keboɔn
tʃike buniki-jʔ keboɔn-nʲʔ nɛbi-ʃ kanʲe-ɡa-Ø bɔlko taxa-ne keboɔn
this dog-NOM.SG.1SG along-OBL.SG.1SG run(ipfv)-CVB leave(pfv)-DISC-3SG.S bolok behind-LOC.ADJ along
этот собака-NOM.ЕД.1ЕД вдоль-ОБЛ.ЕД.1ЕД бежать(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-DISC-3ЕД.S bolok за-ЛОК.ПРИЛ вдоль
This my dog runs about near me behind the bolok.
Эта моя собака бегом бегает возле меня с той стороны болка.
Ducks (3)
to dʲabuzaan tɛxɛ, badnukuj to dʲabuzaan kanʲejʔ
to dʲabzaan tɛxɛ bɔd-nuku-j to dʲabzaan kanʲe-jʔ
lake along there(loc) near-DIR-ADJ lake along leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
озеро вдоль там(loc) near-DIR-ПРИЛ озеро вдоль оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
along a lake, we went not far away along a lake
вдоль озера, мы пошли недалеко вдоль озера
рассказывает как в другой раз раньше с ВН
Myshi (1)
ɛsekujinʲʔ stɔl nʲeɔn nɛbiŋaØ
ɛse-kuji-nʲʔ tɔl nʲeɔn nɛbi-r-Ø
father-POOR-OBL.SG.1SG table along run(ipfv)-MULT-3SG.S
отец-POOR-ОБЛ.ЕД.1ЕД стол вдоль бежать(ipfv)-MULT-3ЕД.S
runs about along the table of my father.
по столу моего отца бегает.
UkryvatjBolokSnegom (1)
nʲeʔ dʲazumubiʔ lata nʲeɔn
nʲe-ʔ dʲazu-r-ubi-ʔ lata nʲeɔn
child-PL go(ipfv)-MULT-HAB-3PL.S board along
ребенок-МН идти(ipfv)-MULT-ХАБ-3МН.S доска вдоль
Children walk along the floor.
Дети ходят по полу.
Shamana_od (2)
kasada mɛz nʲeɔn nʲiuʔ ɔziuʔ
kasa-da mɛzu nʲeɔn i-uʔ ɔzi-u-ʔ
man-OBL.SG.3SG chum along NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД chum вдоль НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
He appeared abov the tent of his mate.
Он появился над чумом товарища.
Olasne_1_rad (2)
tɔin jet mɛta keboɔn
tɔin jet mɛzu-da keboɔn
there and:so chum-OBL.SG.3SG along
там and:so chum-ОБЛ.ЕД.3ЕД вдоль
there near his tent
там вот возле своего чума