Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: all:the:same. 77 total hits in 33 transcripts.
Stalin's prisoner (1)
tɔz tʃikoz ŋɔbtʃik korabizʔ
tɔz tʃike-xoz ŋɔbtʃik ko-ra-bi-zʔ
so this-ABL.SG all:the:same find(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M
так этот-АБЛ.ЕД all:the:same найти(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M
Then he was found anyway.
Потом все равно его нашли.
How I fell through ice (2)
ŋɔbtʃik tonin ʃeʔ tɔneɡaʔ
ŋɔbtʃik toni-xon ʃe-ʔ tɔne-ɡa-ʔ
all:the:same there(dir)-LOC.SG hole-PL there:is(ipfv)-DISC-3PL.S
all:the:same там(dir)-ЛОК.ЕД дыра-МН there:is(ipfv)-DISC-3МН.S
All the same holes happen to be there.
Все равно там дыры бывают.
Fish and chitchat (3) (1)
mɔzaradazʔ, ŋɔbtʃik uziz nʲeduʔ mɔsud
mɔsara-da-zʔ ŋɔbtʃik uza-z i-duʔ masu-d
work(ipfv)-FUT-1SG.S all:the:same arm-NOM.PL.2SG NEG-2SG.S.CONTR wash(pfv)-FUT.CONNEG
работать(ipfv)-ФУТ-1ЕД.S all:the:same arm-NOM.МН.2ЕД НЕГ-2ЕД.S.CONTR wash(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
I will work, you will wash hands anyway.
Я буду работать все равно ты вымоешь руки.
unsure-неуверенно.
Interview (2) (7)
ŋɔbtʃik ʃiznaʔ tɔtrau dʲɔrimi ŋaʔ nʲimʔ
ŋɔbtʃik ʃiznaʔ tɔtrau dʲɔrir-mi ŋa-ʔ i-mʔ
all:the:same we.GEN the:same:as talk(ipfv)-PTC.ANT2 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
all:the:same we.ГЕН the:same:as talk(ipfv)-ПРИЧ.ANT2 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
Anyway the spoke like us, after all.
Все равно ведь они так же, как мы, разговаривали.
The orphan and the old man (2)
bu nʲezuʔ tɔnetʃ ŋɔbtʃik
bu nʲe-zuʔ tɔne-tʃ ŋɔbtʃik
s/he child-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST all:the:same
s/he ребенок-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ all:the:same
They also had children.
У них тоже дети были.
Shamana_od (3)
a nɛkuju anʲ ŋɔbtʃik manaØ
a nɛk-ju anʲ ŋɔbtʃik man-Ø
and other-RESTR.ADJ and all:the:same say(pfv)-3SG.S
and другой-RESTR.ПРИЛ and all:the:same сказать(pfv)-3ЕД.S
And the other one also said
А другой тоже сказал
ShkuraOlenjat (1)
no, ŋɔbtʃik mɔsaʔa ŋaʔ nʲiuʔ, meza tʃiker
no ŋɔbtʃik mɔsaʔa ŋa-ʔ i-uʔ me-za tʃike-r
well all:the:same work exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR inner:part-NOM.SG.3SG this-NOM.SG.2SG
хорошо all:the:same работать существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR inner:part-NOM.ЕД.3ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД
Well, anyway it's work, and inside of it
Ну, все равно ведь работа, а внутри у нее
KakXoronili (2)
tʃi tɔr ŋɔbtʃik ʃiznaʔ tɔtrau ɛke
tʃi tɔr ŋɔbtʃik ʃiznaʔ tɔtrau ɛke
here so all:the:same we.GEN the:same:as this
здесь так all:the:same we.ГЕН the:same:as этот
all the same, like us
все равно так же, как и мы
Preparing fish (1)
uzuba ŋaj, kɔtʃ bejsi ŋaj, ŋɔbtʃik
uzuba ŋa-j kɔtʃ bejsi ŋa-j ŋɔbtʃik
white:fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP at:least whitefish exist(ipfv)-3SG.S.IMP all:the:same
white:fish существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП at:least whitefish существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП all:the:same
let it be white-fish, let it be whitefish, all the same
хоть сиг, хоть чир, все равно
The freak and his brother (2)
ŋɔbtʃik barutʃi ŋaʔ nʲiuʔ anʲ tʃikuda ŋaj
ŋɔbtʃik barutʃi ŋa-ʔ i-uʔ anʲ tʃike-da ŋa-j
all:the:same freak exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR and this-OBL.SG.3SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP
all:the:same freak существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR and этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
He is a freak anyway, let it be so with him.
Все равно он урод, пусть так будет с ним.
tSikida или tSikuda-непонятно