This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: alike. 77 total hits in 40 transcripts.
Glutton (2) (1)
no, bɔɡulʲa tɔlaxa tɔʒe, mu
no bɔɡulʲa tɔlaxa tɔʒe mo
well bear alike also PLC
хорошо bear alike тоже PLC
Well, like a bear also, well
Ну, как медведь тоже это самое
Fish and chitchat (5) (2)
ŋob tɔlaxaaʃ kanʲexiʔ
ŋoʔ tɔlaxa-iʃ kanʲe-xiʔ
one alike-TRANS leave(pfv)-3DU.S
один alike-TRANS оставить(pfv)-3ДВ.S
They became the same.
Они стали одинаковые.
в смысле АС с женой
The two mates (2) (1)
ɔbu, masla tɔlaxan nʲeza ɔɔtaɡoʔ
ɔbu masla tɔlaxa-xon i-za ɔɔta-ɡo-ʔ
what butter alike-LOC.SG NEG-3SG.SG.OBJ feed(pfv)-DUR-CONNEG
что butter alike-ЛОК.ЕД НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ кормить(pfv)-ДУБ-КОННЕГ
she does not feed him with something similar to butter
чем-то похожим на масло не кормит
в смысле, чем-то хорошим не кормит
ZolotajaRybka (1)
ŋaʔu tɔlaxa ŋaj tɛxɛ
ŋaʔu tɔlaxa ŋa-j tɛxɛ
duck alike exist(ipfv)-3SG.S.IMP there(loc)
duck alike существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП там(loc)
like a duck, well
как утка, скажем
ИИ не до конца перевел
XodiliVTundru (5)
a tɔn bejzi, tʃike mu tɔlaxa
a tɔn bejsi tʃike mo tɔlaxa
and now whitefish this PLC alike
and сейчас whitefish этот PLC alike
and there whitefishes, like, well
а там чиры, вроде этого
ProisxozhdenieIdoly (1)
no, sɔbɔlʲ tɔlaxa, kare kaduŋajʔ
no sɔbɔlʲ tɔlaxa kare kadur-jʔ
well sable alike fish hunt(ipfv)-3PL.S.IMP
хорошо sable alike рыба охотиться(ipfv)-3МН.S.ИМП
Well, like sable, we get fish.
Ну, как соболь, рыбу мы ловим.
Fish and chitchat (2)
ɛke tɔlaxa tʃi tɔr poɡa
ɛke tɔlaxa tʃi tɔr poɡa
this alike here so fishing:net
этот alike здесь так fishing:net
like this net
как вот эта сеть
Memoirs (2)
tɔrse ʃinʲʔ tɔlaxa aɡa entʃeʔ nenʲʔ taraʔ nʲiuʔ
tɔrse ʃinʲʔ tɔlaxa aɡa entʃeu nɔnʲʔ tara-ʔ i-uʔ
such I.GEN alike big person I.DAT necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
such I.ГЕН alike большой человек I.ДАТ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
I need such an elderly person like me.
Мне ведь нужен такой, как я, пожилой человек.
(для общения)
Olasne_tdnt (3)
ɔbu tɔlaxa bu samaza anʲ
ɔbu tɔlaxa bu sama-za anʲ
what alike s/he bird-NOM.SG.3SG and
что alike s/he bird-NOM.ЕД.3ЕД and
what kind of animnals she has
какие это у нее звери
KakSvatalis_dsb (1)
teza ɛke tɔlaxa entʃeuʔ bunʲiʔ ŋaʔ anʲ
teza ɛke tɔlaxa entʃeu-ʔ bunʲi-ʔ ŋa-ʔ anʲ
now this alike person-PL NEG.EMPH-3PL.S exist(ipfv)-CONNEG and
сейчас этот alike человек-МН НЕГ.ЭМФ-3МН.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and
They are not like people nowadays, after all.
Они ведь не такие, теперешние люди.