Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: affair. 124 total hits in 61 transcripts.
UrodlivyjMys_rad (3)
ɔbu ʃeriziʔ pɔnʲidʲaximʔ jet
ɔbu ʃeru-ziʔ pɔnʲir-sa-ximʔ jet
what affair-NOM.PL.3DU do(ipfv)-INTER-3DU.S.CONTR and:so
что affair-NOM.МН.3ДВ делать(ipfv)-ИНТЕР-3ДВ.S.CONTR and:so
Probably, they did there some their things.
Они там, наверное, делали какие-то свои дела.
How trousers were burnt down (1)
ŋɔjʔ nɛkruɡoɔnʲʔ ʃer
ŋɔ-jʔ nɛkru-ɡo-a-nʲʔ ʃeru
leg-NOM.SG.1SG take:out(pfv)-DUR-NMLZ1-OBL.SG.1SG affair
нога-NOM.ЕД.1ЕД вынесть(pfv)-ДУБ-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.1ЕД affair
while I was taking out my leg
пока я вытаскивал ногу
Porne (1)
adʲieda ʃer mu nʲeza maxanuku ed
adʲi-a-da ʃeru mo i-za maxa-nuku ed
sit(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair PLC NEG-3SG.SG.OBJ back-DIR so
сидеть(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair PLC НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ назад-DIR так
While sitting, a bit backwards so
Пока сидел, немного назад так
OSnax (3)
ezzumanʲʔ ʃer tɛxɛ
ezuzu-r-a-nʲʔ ʃeru tɛxɛ
ride(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.1SG affair there(loc)
ехать:верхом(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.1ЕД affair там(loc)
while I was riding
пока я ехал
XodiliVTundru (6)
tɔz dʲazaanʲʔ ʃer, axa
tɔz dʲazu-a-nʲʔ ʃeru aa
so go(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.1DU affair yeah
так идти(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.1ДВ affair yeah
while we were going, yeah
пока мы ехали, ага
Sun, nets and bears (1)
kutujxin vezdʲexɔd dʲazumada ʃer
kutuj-xin vezdʲexɔd dʲazu-r-a-da ʃeru
some-LOC.PL landrover go(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair
some-ЛОК.МН landrover идти(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair
in some places when a landrover went around
кое-где, когда вездеход ездил
Olasne_tdnt (2)
ŋuuzaada ʃer, ŋudiziʔ nʲiɡaaxazdʲiʔ
ŋuu-za-a-da ʃeru ŋuu-zi-ziʔ nʲiɡu-a-xoz-dʲiʔ
grass-CAUS3-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair grass-DESIG.PL-NOM.PL.3DU pick(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3DU
grass-CAUS3-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair grass-ДЕСИГ.МН-NOM.МН.3ДВ pick(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ
while collecting hay, after she picked hay
когда рвала сено, после того как она нарвала сено
Shamana_od (4)
ɛke bazada ʃer ibuneda toʔ
ɛke baza-da ʃeru i-buʔ-da to-ʔ
this language-OBL.SG.3SG affair NEG-CVB.COND-OBL.SG.3SG come(pfv)-CONNEG
этот язык-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД прийти(pfv)-КОННЕГ
Maybe this one came according to his words?
Это, может быть, он пришел по своему слову?
Two men (1)
dʲazuŋaØ anʲ tɔin, dʲazumada ʃer
dʲazu-r-Ø anʲ tɔ-in dʲazu-r-a-da ʃeru
go(ipfv)-MULT-3SG.S and wing-PROL.PL go(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair
идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S and wing-ПРОЛ.МН идти(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair
he went about there and, while going about
он там ходил и, пока ходил
Wild reindeer (2)
vɔt tɔr ɛa ʃer ŋaØ ...
vɔt tɔr ɛ-a ʃeru ŋa-Ø *...
here so be(ipfv)-NMLZ1 affair exist(ipfv)-3SG.S ***
здесь так быть(ipfv)-NMLZ1 affair существовать(ipfv)-3ЕД.S ***
So it is.
Вот так.