Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: leave. 1533 total hits in 254 transcripts.
ShkuraOlenjat (1)
ɔtuzeiʃ kanʲebuta, sentʲabr pɔtiɡon
ɔtuze-iʃ kanʲe-buʔ-da sentʲabr pɔtiu-xon
autumn-TRANS leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG September end-LOC.SG
autumn-TRANS оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД September конец-ЛОК.ЕД
when the autumn comes, in the end of September
когда наступит осень, в конце сентября
VolkiVTundre (2)
no ladna, kanʲxujʔ dʲadokoɔn
no ladna kanʲe-xu-jʔ dʲadokoɔn
well well leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ carefully
хорошо хорошо оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ carefully
Well, let's go carefully.
Ну ладно, пойдем потихоньку.
Tabak (2)
muxoɔ, ɛtɔ, no, kuxoɔ kantaØ
mo-xoɔ ɛtɔ no ko-xoɔ kanʲe-da-Ø
PLC-FOC so well where-FOC leave(pfv)-FUT-3SG.S
PLC-ФОК так хорошо где-ФОК оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
say, one goes somewhere
это, положим, куда-то поедет
KakXoronili (5)
jelʲtsin kaɡda muuʃ kanʲebuʔuj, prezidʲentuuʃ
jelʲtsin kɔɡda mo-iʃ kanʲe-buʔuj prezidʲent-iʃ
Yeltsin when PLC-TRANS leave(pfv)-CVB.SML president-TRANS
Yeltsin когда PLC-TRANS оставить(pfv)-КОНВ.СИМ president-TRANS
when Yeltsin became, well, the president
когда Ельцин стал этим самым, президентом
ObychaiDveZheny (3)
no, aɡa buuseiʃ kanʲeʔ nʲiuʔ
no aɡa buuse-iʃ kanʲe-ʔ i-uʔ
well big old:man-TRANS leave(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо большой старик-TRANS оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, he became already an old man.
Ну, он ведь стал старым стариком.
The Evenki man (1)
a modʲ kanʲezʔ, manʔ nʲiuʔ
a modʲ kanʲe-zʔ man-ʔ i-uʔ
and 1SG leave(pfv)-1SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and 1ЕД оставить(pfv)-1ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And I left, he said.
А я ушел, он сказал.
далее по-русски
How I raise a dog (4)
pujanʲʔ iron kanʲeØ nɛbuʃ
puja-nʲʔ iron kanʲe-Ø nɛbi-ʃ
nose-OBL.SG.1SG under leave(pfv)-3SG.S run(ipfv)-CVB
nose-ОБЛ.ЕД.1ЕД под оставить(pfv)-3ЕД.S бежать(ipfv)-КОНВ
Went wunning near my nose.
У меня перед носом пробежало.
Swans (5)
tɛxɛ dʲaxaduʔ kantaʔ
tɛxɛ dʲa-d-duʔ kanʲe-da-ʔ
there(loc) place-DAT.SG-OBL.SG.3PL leave(pfv)-FUT-3PL.S
там(loc) место-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S
They will go there to their land.
Они пойдет туда на свою землю.
в смысле, на ту, откуда они прилетели весной
Tent (2)
pɔna kanʲenʲijʔ, mɔdinʲijʔ
pɔna kanʲe-nʲi-jʔ mɔdis-nʲi-jʔ
then leave(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ see(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
тогда оставить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ видеть(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Then we will go and see.
Потом пойдем и посмотрим.
pe без смягчения
My mother's sister (4)
teza kerenʲʔ tɔrseiʃ kanʲezʔ
teza kere-nʲʔ tɔrse-iʃ kanʲe-zʔ
now self-OBL.SG.1SG such-TRANS leave(pfv)-1SG.S
сейчас сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД such-TRANS оставить(pfv)-1ЕД.S
And now I became so myself.
А сейчас я сам такйм стал.