Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: what. 1547 total hits in 226 transcripts.
Preparing chaga (1)
tɔminda ɔbuxuru nʲezutʃ mis jet
tɔmini-da ɔbu-xuru i-zutʃ mis-ʔ jet
just-OBL.SG.3SG what-EVEN NEG-1SG.S.PST give(pfv)-CONNEG and:so
только-ОБЛ.ЕД.3ЕД что-EVEN НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ дать(pfv)-КОННЕГ and:so
So I did not give anything.
Так я ничего и не отдал.
The migration of reindeer (1)
ɔnɛj bazaan ɔbu ɛbuneda modʲ dʲɔxaraa
ɔnɛj baza-ɔn ɔbu ɛ-buʔ-da modʲ dʲɔxara-a
Enets language-PROL.SG what be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG 1SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ
Enets язык-ПРОЛ.ЕД что быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД 1ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
and what it is in Enets, I don't know
а как по-энецки, я не знаю
Hiding from a bear on a fence (2)
tʃiker mu, ɔbuxuru bɔɡulʲa nʲiØ ŋaʔ, axa
tʃike-r mo ɔbu-xuru bɔɡulʲa i-Ø ŋa-ʔ aa
this-NOM.SG.2SG PLC what-EVEN bear NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG yeah
этот-NOM.ЕД.2ЕД PLC что-EVEN bear НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ yeah
well, it's not a bear at all, yeah
это самое, это никакой не медведь, ага
A contemporary chat (3) (1)
ɔbuuʃ anʲ rosa bazaan dʲɔriŋad
ɔbu-iʃ anʲ rosa baza-ɔn dʲɔrir-d
what-TRANS and Russian language-PROL.SG talk(ipfv)-2SG.S
что-TRANS and русский язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-2ЕД.S
Why do you speak Russian?
Почему ты по-русски говоришь?
Shaman_au (7)
ɔbu dʲodʲiɡon bu mad nʲiuʔ
ɔbu dʲodʲiu-xon bu man-d i-uʔ
what time-LOC.SG s/he say(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
что время-ЛОК.ЕД s/he сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
at some time he would say
в какой-то момент он скажет
The musk-rat (1)
kɔdaanʲʔ ɔron ɔbu ɔdajʔ
kɔda-a-nʲʔ ɔron ɔbu ɔ-da-jʔ
fall:asleep(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.1DU before what eat(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
заснуть(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.1ДВ перед что есть(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
What will we eat before sleeping?
Что мы съедим перед сном?
LyzhiKamusami (2)
no, pɛdaxan tɔzutabutuʔ tʃiker ɔburu muje
no pɛda-xon tɔzu-ta-buʔ-duʔ tʃike-r ɔbu-ru mo-je
well kamus-LOC.SG stick(pfv)-CAUS4-CVB.COND-OBL.SG.3PL this-NOM.SG.2SG what-RESTR PLC-PEJ
хорошо kamus-ЛОК.ЕД больной(pfv)-CAUS4-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН этот-NOM.ЕД.2ЕД что-RESTR PLC-ПЕЖ
well, having sticked by kamuses, any, well
ну, приклеив камусами, это любое это самое
How the tobacco finished (1)
axa, tʃaj pusuj, ɔbu, niɡa dʲebiʔ
aa tʃaj pusuj ɔbu niɡa dʲebi-ʔ
yeah tea crumb what bushes leaf-PL
yeah tea crumb что bushes leaf-МН
Yeah, tea crumbs, leaves of the bushes.
Ага, крошки чая, что, листья тальников.
How I ate ember-gooses (1)
kɔburaxaz oomubieʔ, ɔbuxuru ɔtuza dʲaɡØ
kɔburu-a-xoz oor-ubi-aʔ ɔbu-xuru ɔtu-za dʲaɡo-Ø
skin(pfv)-NMLZ1-ABL.SG eat(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ what-EVEN smell-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
шкура(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД есть(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ что-EVEN smell-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
having skinned, we ate, there was no smell.
шкуру ободрав, ели, никакого запаха нет.
How to conserve the cloudberries (1)
ɔmaduʔ ɔbu, ooda ɔburu nʲiuʔ ŋaʔ
ɔ-duʔ ɔbu oor-da ɔburu i-uʔ ŋa-ʔ
eat(pfv)-3PL.SG.OBJ.IMP what eat(ipfv)-PTC.SML thing NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
есть(pfv)-3МН.ЕД.ОБ.ИМП что есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
Let them eat, well? That's food, after all.
Пусть съедят, а что? Это же еда.