This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: exist. 1327 total hits in 243 transcripts.
Preparing reindeer meat (1)
til, til ɛzexon ŋaʔ nʲiuʔ
tinu-r tinu-r ɛze-xon ŋa-ʔ i-uʔ
tendon-NOM.SG.2SG tendon-NOM.SG.2SG up-LOC.SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
tendon-NOM.ЕД.2ЕД tendon-NOM.ЕД.2ЕД вверх-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the tendon, the tendon is up, after all
жила, жила ведь наверху
Timka (4)
tʃi, leʃo entʃeʔ isiuʔ ŋaʔ
tʃi leʃo entʃeu i-sa-uʔ ŋa-ʔ
here lazy person NEG-INTER-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
здесь lazy человек НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
so, this was a lay person, after all
вот, это ведь был ленивый человек
There are no shamans here! (5)
ŋaʃ tɔrse tazob entʃeʔ
ŋa-ʃ tɔrse tazebe entʃeu
exist(ipfv)-3SG.S.PST such shaman person
существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ such шаман человек
there was such a shaman
был такой шаман
Interview, part 1 (6)
mɔzaʔab tɔrse ŋaʔ nʲiuʔ
mɔsaʔa-jʔ tɔrse ŋa-ʔ nʲe-uʔ
work-NOM.SG.1SG such exist(ipfv)-CONNEG child-3SG.S.CONTR
работать-NOM.ЕД.1ЕД such существовать(ipfv)-КОННЕГ ребенок-3ЕД.S.CONTR
I have such a job, after all.
У меня ведь такая работа.
The old woman Ulyana (2)
nɛkuju menseza ŋaʃ tʃike
nɛk-ju mense-za ŋa-ʃ tʃike
other-RESTR.ADJ old:woman-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-3SG.S.PST this
другой-RESTR.ПРИЛ старуха-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ этот
This was his second wife.
Это была его вторая жена.
ObychaiDveZheny (11)
no, te pɔnʲidiza, mu ŋaʔ nʲimʔ, bednij ŋaʔ nʲimʔ, bu anʲ teraɡ entʃeʔ
no te pɔnʲir-da-za mo ŋa-ʔ i-mʔ bednij ŋa-ʔ i-mʔ bu anʲ teraɡu entʃeu
well reindeer do(ipfv)-PTC.SML-NOM.PL.3SG PLC exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR poor exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR s/he and rich person
хорошо олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.МН.3ЕД PLC существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR poor существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR s/he and богатый человек
Well, his reindeer-herders, they are, well, they are poor, after all, and he is a rich man.
Ну, его оленеводы, они ведь это самое, они ведь бедные, а он богатый человек.
Sable box (2)
siraza mɔb ɛu dʲodʲid ŋaj, ɛu dʲodʲid ŋaØ
sira-za man-buʔ ɛu dʲodʲiu-d ŋa-j ɛu dʲodʲiu-d ŋa-Ø
snow-NOM.SG.3SG say(pfv)-CVB.COND here(dir) time-DAT.SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP here(dir) time-DAT.SG exist(ipfv)-3SG.S
snow-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОНВ.КОНД здесь(dir) время-ДАТ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП здесь(dir) время-ДАТ.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
If the snow let it come till here, if it is till here.
Снег если досюда пусть будет, досюда будет.
MaloMoloka (1)
no, bujxon, ɔburu buj ŋaj
no buj-xon ɔburu buj ŋa-j
well soup-LOC.SG thing soup exist(ipfv)-3SG.S.IMP
хорошо суп-ЛОК.ЕД вещь суп существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
well, with soup, with any soup
ну, супом, любым супом
VeshaliLjuljku (1)
no, kudaxaaj, kudaxaaj bunʲiØ ŋaʔ anʲ
no kudaxaa-j kudaxaa-j bunʲi-Ø ŋa-ʔ anʲ
well for:a:long:time-ADJ for:a:long:time-ADJ NEG.EMPH-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG and
хорошо for:a:long:time-ПРИЛ for:a:long:time-ПРИЛ НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and
well, long ago, it is not long ago, after all
ну, давно, это ведь и не давно
NaxodiliGnezdo (2)
sɔdlʲa pizi ŋaj koubieʔ
sɔdlʲa pizi ŋa-j ko-ubi-aʔ
little:bird nest exist(ipfv)-3SG.S.IMP find(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ
little:bird nest существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП найти(pfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ
We find for instance, a mest of a little bird.
Маленькой птички, скажем, гнездо мы находим.