Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: there:is. 705 total hits in 196 transcripts.
Polylogue_ips (1)
tɔ dʲobon rezinɔvij sapɔɡi bunʲiØ tɔneʔ
tɔ dʲobon rezinɔvij sapɔɡi bunʲi-Ø tɔne-ʔ
that at:time rubber boots NEG.EMPH-3SG.S there:is(ipfv)-CONNEG
тот at:time rubber сапоги НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S there:is(ipfv)-КОННЕГ
At that time there were no rubber boots.
В то время резиновых сапог не было.
Polar fox skin (1)
no, kudaxaaj ɛkon tɔneʃ ɔnɛj
no kudaxaa-j ɛke-xon tɔne-ʃ ɔnɛj
well for:a:long:time-ADJ this-LOC.SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST Enets
хорошо for:a:long:time-ПРИЛ этот-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ Enets
well, formerly there was one here
ну, раньше вот здесь был
Porne (1)
ɔnɛj entʃeuʔ ʃuzebitʃ tɔneØ tɔrse
ɔnɛj entʃeu-ʔ ʃuzebitʃu tɔne-Ø tɔrse
Enets person-PL tale there:is(ipfv)-3SG.S such
Enets человек-МН tale there:is(ipfv)-3ЕД.S such
Enets people have such a tale.
У энцев есть такая сказка.
Rosomaxa (1)
ʃuzib sɔʃije, jampulʲej sɔʃije tɔnieʃ
ʃuzibe sɔʃi-je jampulʲej sɔʃi-je tɔne-ʃ
giant hill-PEJ oblong hill-PEJ there:is(ipfv)-3SG.S.PST
великан холм-ПЕЖ oblong холм-ПЕЖ there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
A huge hill, there was an oblong hill.
Огромная гора, продолговатая гора была.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
ɛkon, no, ŋolʲu pɔ tɔnezkodaØ
ɛke-xon no ŋoʔ-ru pɔ tɔne-dkoda-Ø
this-LOC.SG well one-RESTR year there:is(ipfv)-HYP-3SG.S
этот-ЛОК.ЕД хорошо один-RESTR год there:is(ipfv)-HYP-3ЕД.S
here, well, it happens to be one year
здесь, ну, один год будет
KakajaRabota (1)
buranoza pɔtʃtʲi kaʒdij entʃeɡin tɔneʔ nʲimʔ
buran-za pɔtʃtʲi kaʒdij entʃeu-xin tɔne-ʔ i-mʔ
snowmobile-NOM.PL.3SG almost every person-LOC.PL there:is(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
snowmobile-NOM.МН.3ЕД almost каждый человек-ЛОК.МН there:is(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
Almost all people have snowmobiles.
Бураны-то почти у каждого человека есть ведь.
The two mates (3)
mur, buuser kanʲebuʔujza ɛbaza tɔnesaØ
mo-r buuse-r kanʲe-buʔuj-za ɛba-za tɔne-sa-Ø
PLC-NOM.SG.2SG old:man-NOM.SG.2SG leave(pfv)-CVB.SML-NOM.SG.3SG head-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-INTER-3SG.S
PLC-NOM.ЕД.2ЕД старик-NOM.ЕД.2ЕД оставить(pfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД голова-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
When your, well, husband was leaving, did he have a head?
Когда этот самый, твой старик уходил, у него голова была?
KakDelatjMaut (2)
no, spetsalʲna sirej tʃeziuzuʔ tɔneʔ
no spetsalʲna sira-j tʃeziu-zuʔ tɔne-ʔ
well specially snow-ADJ lasso-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S
хорошо specially snow-ПРИЛ lasso-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S
Well, they have special winter lassos.
Ну, специально зимние мауты у них есть.
How the tobacco finished (1)
axa, tʃi, tɔrse dʲerinaʔ tɔnietʃ
aa tʃi tɔrse dʲeri-naʔ tɔne-tʃ
yeah here such day-PL.1PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
yeah здесь such день-МН.1МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
Yeah, we had such days.
Ага, вот такие дни у нас были.
An ill reindeer (1)
ŋobkutun pazor katiebaʔ, tebaʔ tɔneʃ
ŋobkutun pazor katie-aʔ te-aʔ tɔne-ʃ
once variegated castrate:bull-NOM.SG.1PL reindeer-NOM.SG.1PL there:is(ipfv)-3SG.S.PST
однажды variegated castrate:bull-NOM.ЕД.1МН олень-NOM.ЕД.1МН there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
Once we has a variegated bull, a reindeer.
Однажды у нас был пестрый бык, олень.