This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: exist. 1327 total hits in 243 transcripts.
Interview (3)
ŋolʲu kasajʔ nʲiuʔ ŋaʔ
ŋoʔ-ru kasa-jʔ i-uʔ ŋa-ʔ
one-RESTR man-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
I have one brother.
У меня ведь один брат.
The old man and the living pike (5)
ɛɛ, tɔr ŋaʃ
ɛɛ tɔr ŋa-ʃ
yes so exist(ipfv)-3SG.S.PST
yes так существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
yes, it was so
да, так было
Interview, part 2 (11)
i tɔʃin ŋaj
i tɔʃe-in ŋa-j
and lower:part-PROL.PL exist(ipfv)-3SG.S.IMP
and lower:part-ПРОЛ.МН существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
and let it be below
и внизу пусть будет
Primety_rad (4)
dʲɔtu mɔnaʔ ŋajʔ
dʲɔtu mɔna-ʔ ŋa-jʔ
goose egg-PL exist(ipfv)-3PL.S.IMP
goose egg-МН существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП
for examples, goose eggs
например, гусиные яйца
How people used to bury (13)
dʲettʃiu tenin ŋaØ
dʲettʃiu teni-xon ŋa-Ø
Yenissey to:opposite:bank-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
Yenissey to:opposite:bank-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
That's on the opposite side of the Yenissey.
Это на той стороне Енисея.
Cooking fish (3)
tɛneda peri ŋaʔ nʲiuʔ
tɛne-da peri ŋa-ʔ i-uʔ
know(ipfv)-PTC.SML always exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
know(ipfv)-ПРИЧ.СИМ всегда существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
She always knows, after all.
Она ведь всегда знает.
Worms (6)
sɔzxoz taxanukun ŋaØ
sɔz-xoz taxa-nuku-xon ŋa-Ø
cape-ABL.SG behind-DIR-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
cape-АБЛ.ЕД за-DIR-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
It is a little farther than the cape.
Он от мыса чуть подальше.
KakShitUntajki_I_2 (1)
ɛker anʲ kunʲ nʲiuʔ ŋaʔ
ɛke-r anʲ kunʲi i-uʔ ŋa-ʔ
this-NOM.SG.2SG and how NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
этот-NOM.ЕД.2ЕД and как НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
and this one how
а вот этот-то как
Along the Yenissey river (2) (3)
modʲnʲiʔ kɔdojʔ nʲiØ ŋaʔ
modʲinʲiʔ kɔdo-jʔ i-Ø ŋa-ʔ
we(du) sledge-NOM.SG.1DU NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
we(du) нарта-NOM.ЕД.1ДВ НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Isn't it our sledge?
Это не наши ли сани?
RodyVTundre (4)
no, nɛbirʔ nʲebamʔ, ɛtʃujbaʔ ŋaʔ nʲebamʔ
no nɛbi-r-ʔ i-bamʔ ɛtʃe-aʔ ŋa-ʔ i-bamʔ
well run(ipfv)-MULT-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR child-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
хорошо бежать(ipfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR ребенок-1МН.S/ЕД.ОБ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
Well, we ran, after all, we are children, after all.
Ну, мы ведь бежим, мы же дети.