This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: person. 1569 total hits in 193 transcripts.
Nganasans (1)
taruŋatʃ, aɡaan entʃeuʔ taruŋatʃ
tarur-tʃ aɡa-ɔn entʃeu-ʔ tarur-tʃ
fight(ipfv)-3PL.S.PST big-PROL.SG person-PL fight(ipfv)-3PL.S.PST
fight(ipfv)-3МН.S.ПРОШ большой-ПРОЛ.ЕД человек-МН fight(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
They fought, people fought hard.
Они сражались, сильно люди сражались.
Riding on a skin (2)
entʃeʔ, manʔ nʲiuʔ, uzaxanda
entʃeu man-ʔ i-uʔ uza-xon-da
person say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR arm-LOC.SG-OBL.SG.3SG
человек сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR arm-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
a man, he said, in his hand
человек, он сказал, в руках
Fish and chitchat (4) (3)
entʃeu pɛɛ ixuzʔ sɛrʔ
entʃeu pɛɛ i-xu-zʔ sɛru-ʔ
person shoe NEG-HORT-1SG.S tie:up(pfv)-CONNEG
человек shoe НЕГ-ХОРТ-1ЕД.S tie:up(pfv)-КОННЕГ
Don't let me put one someone's boots.
Как бы мне не надеть чужие сапоги.
Speaking to granddaughter (1)
entʃeʔ adʲiØ, ɔbuuʃ tɔrsed
entʃeu adʲi-Ø ɔbu-iʃ tɔrse-d
person sit(ipfv)-3SG.S what-TRANS such-OBL.SG.2SG
человек сидеть(ipfv)-3ЕД.S что-TRANS such-ОБЛ.ЕД.2ЕД
A person is sitting here, why are you so?
Тут человек сидит, почему ты такая?
Vision (2)
i ʃize entʃeʔ dʲazaʔ
i ʃize entʃeu dʲazu-ʔ
and two person go(ipfv)-3PL.S
and два человек идти(ipfv)-3МН.S
And two persons go.
И два человека идут.
Little red riding hood (3)
i entʃeuʔ tʃuktʃiʔ nʲidaɡoubizuʔ
i entʃeu-ʔ tʃuktʃi-tʃiʔ nʲiu-da-ɡo-ubi-zuʔ
and person-PL all-OBL.PL.2DU name-CAUS1-DUR-HAB-3PL.SG.OBJ
and человек-МН весь-ОБЛ.МН.2ДВ name-CAUS1-ДУБ-ХАБ-3МН.ЕД.ОБ
and all the people called her
и люди все ее называли
KakUkrali (2)
modʲ anʲ ɔbuzʔ ɛk, entʃed nʲezuʔ ŋaʔ
modʲ anʲ ɔbu-zʔ ɛke entʃeu-zʔ i-zuʔ ŋa-ʔ
1SG and what-1SG.S this person-1SG.S NEG-1SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
1ЕД and что-1ЕД.S этот человек-1ЕД.S НЕГ-1ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
But what I am, I am a human, after all.
А я что, я ведь человек.
MaloMoloka (1)
entʃeuʔ kertuʔ ir tizuʔ tɔnetʃ
entʃeu-ʔ kere-duʔ ir te-zuʔ tɔne-tʃ
person-PL self-OBL.SG.3PL own reindeer-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
человек-МН сам-ОБЛ.ЕД.3МН own олень-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
People had their own reindeer.
У людей были свои собственные олени.
СА говорит, что до сих пор пьют оленье молоко; оно очень густое и жирное
Razgovory (1)
tʃuktʃi, nexunaʔ, tɛt entʃeʔ kanutaʔ
tʃuktʃi nexuʔ-naʔ tɛtu entʃeu kanus-da-ʔ
all three-OBL.SG.1PL four person leave(ipfv)-FUT-3PL.S
весь три-ОБЛ.ЕД.1МН четыре человек оставить(ipfv)-ФУТ-3МН.S
All of us, we are three, or four people would go.
Все, трое нас , четыре человека пойдут.
Wild reindeer (3)
ŋolʲu entʃeʔ adtaudaza nʲiØ ŋaʔ
ŋoʔ-ru entʃeu adu-ta-uda-za i-Ø ŋa-ʔ
one-RESTR person sit:down(pfv)-CAUS4-PTC.POST-NOM.SG.3SG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
один-RESTR человек сесть(pfv)-CAUS4-ПРИЧ.POST-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Not only one person will be arrested.
Посадят не одного человека.