This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: we. 585 total hits in 151 transcripts.
ObychaiDveZheny (1)
no, tɔrse, modʲxoɔnaʔ ɛkon tɔrse mutʃiʔ modʲ dʲaɡoØ, dʲaɡoØ
no tɔrse modʲxoɔnaʔ ɛke-xon tɔrse mutʃizu modʲ dʲaɡo-Ø dʲaɡo-Ø
well such we.FOC this-LOC.SG such custom 1SG there:is:no-3SG.S there:is:no-3SG.S
хорошо such we.ФОК этот-ЛОК.ЕД such custom 1ЕД there:is:no-3ЕД.S there:is:no-3ЕД.S
Well, as for us here, we have no such custom, no.
Ну, такого, у нас-то здесь такого обычая нет, нет.
Little lake (2)
tɛxɛ modʲinʲʔ dʲazudaxanʲʔ ŋɔnʲʔ dʲɔre nɔdoʔɔʔ
tɛxɛ modʲinʲiʔ dʲazu-r-da-d-nʲʔ ŋɔ-nʲʔ dʲɔre nɔdos-ʔ
there(loc) we(du) go(ipfv)-MULT-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1DU leg-PL.1DU talk hear(ipfv)-3PL.S
там(loc) we(du) идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ДВ нога-МН.1ДВ talk слышать(ipfv)-3МН.S
Now, while we go, they hear our footsteps.
Сейчас, пока мы ходим, они слышат наши шаги.
Preparing reindeer meat (1)
teza anʲ tɔrse ɛk tɔʃin dʲiriʃ modʲinʲʔ
teza anʲ tɔrse ɛke tɔʃe-in dʲiri-ʃ modʲinʲiʔ
now and such this lower:part-PROL.PL live(ipfv)-CVB we(du)
сейчас and such этот lower:part-ПРОЛ.МН жить(ipfv)-КОНВ we(du)
and now, living in a village, we
а вот сейчас, живя в поселке, мы
An Enets and a Russian (2)
tezanda, manaØ, modʲinʲʔ teza kaʃinʲʔ koʔ nʲebimʔ
tezanda man-Ø modʲinʲiʔ teza kasa-nʲʔ ko-ʔ i-bimʔ
now say(pfv)-3SG.S we(du) now man-PL.1DU find(pfv)-CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
сейчас сказать(pfv)-3ЕД.S we(du) сейчас мужчина-МН.1ДВ найти(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
Now, he said, now we found one another, after all.
Сейчас, он сказал, мы ведь сейчас нашли друг друга.
Story about a bear (1)
modʲinʲʔ nɔdodajʔ, axa, bu toɔØ
modʲinʲiʔ nɔdo-da-jʔ aa bu to-Ø
we(du) hear(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ yeah s/he come(pfv)-3SG.S
we(du) слышать(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ yeah s/he прийти(pfv)-3ЕД.S
And we will hear: yeah, it came.
А мы услышим: ага, он пришел.
Life in tundra (1)
modʲnaʔ teza, ɛke pi poɡanʲizutʃ silʲejɡ kare, no
modʲinaʔ teza ɛke pi poɡa-nʲi-zutʃ silʲejɡu kare no
we now this night fall:into:fishing:net(pfv)-SBJV-3SG.M.PST white fish well
we сейчас этот ночь fall:into:fishing:net(pfv)-СОСЛ-3ЕД.M.ПРОШ белый рыба хорошо
By us the white fish would fall this night, well.
Нам этой ночью попалась бы белая рыба, ну.
Three bears (1)
... modʲinʲʔ kanʲejʔ ʃizeiʃ ŋoʔ kasa ɛtʃe nɔʔ
*... modʲinʲiʔ kanʲe-jʔ ʃize-iʃ ŋoʔ kasa ɛtʃe nɔʔ
*** we(du) leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ two-TRANS one man child with
*** we(du) оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ два-TRANS один мужчина ребенок с
... we went together with a guy
... мы пошли вдвоем с одним парнем вместе
unclear in the beginning-непонятно в начале
Fishing with a minnow (1)
poɡudʲ kanʲejʔ tɛxɛ, teza modʲinʲʔ ɔrten dʲazuŋajtʃ
poɡa-r-ʃ kanʲe-jʔ tɛxɛ teza modʲinʲiʔ ɔrte-xon dʲazu-r-bitʃ
fishing:net-MULT-CVB leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ there(loc) now we(du) first-LOC.SG go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
fishing:net-MULT-КОНВ оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ там(loc) сейчас we(du) первый-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We went fishing, formerly we have gone there.
Мы пошли на рыбалку, мы туда раньше ходили.
Two tales (1)
ejub kanʲeduuj entʃeuʔ teza modʲnaʔ kuniz kodenaʔ
ejub kanʲe-duuj entʃeu-ʔ teza modʲinaʔ kuna-xoz ko-da-e-naʔ
last:year leave(pfv)-PTC.ANT.PAS person-PL now we where/when-ABL.SG find(pfv)-FUT-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
last:year оставить(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС человек-МН сейчас we где/когда-АБЛ.ЕД найти(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
Where would we find now people who left the last year?
Где мы сейчас найдем людей, ушедших в прошлом году?
A stone with a hole (1)
ŋobkutun, manʔ nʲiuʔ, modʲinʲʔ kanʲebitʃ kasanʲʔ nɔʔ
ŋobkutun man -ʔ i -uʔ modʲinʲiʔ kanʲe -bitʃ kasa -nʲʔ nɔʔ
once say(pfv) -CONN NEG -3SG.S.CONT we(du) leave(pfv) -1DU.S/SOsg.PST man -OBL.SG.1SG with
однажды сказать(pfv) -CONN НЕГ -3ЕД.S.CONT we(du) оставить(pfv) -1ДВ.S/SOsg.ПРОШ мужчина -ОБЛ.ЕД.1ЕД с
Once, he said, we went with my mate.
Однажды, он сказал, мы пошли с товарищем.
это слова долганского старика