Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: there. 1355 total hits in 235 transcripts.
Shamana_od (5)
tonin seɡimid sɔbuzidʲ pɔnʲidiza paɡeza tonin ɛj ŋaʔ nʲimʔ, pedʲiruza
toni-xon seɡimid sabuzir-ʃ pɔnʲir-da-za paɡe-za toni-xon ɛ-j ŋa-ʔ i-mʔ pedʲiru-za
there(dir)-LOC.SG every practise:shaman's:rite(ipfv)-CVB do(ipfv)-PTC.SML-NOM.PL.3SG outerwear-NOM.PL.3SG there(dir)-LOC.SG be(ipfv)-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR tambourine-NOM.PL.3SG
там(dir)-ЛОК.ЕД каждый practise:shaman's:rite(ipfv)-КОНВ делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.МН.3ЕД outerwear-NOM.МН.3ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR tambourine-NOM.МН.3ЕД
There were there all his clothes for the rites, his tambourines.
Там ведь находились все его одежды для камлания, его бубны.
NakonechnikiXoreja (8)
sej mɔditʃ tɛxɛ tinaʔ tɛxɛ kezeɡin kanʲeɡaʔ
sej mɔdis-ʃ tɛxɛ te-naʔ tɛxɛ kezeru-xin kanʲe-ɡa-ʔ
eye see(pfv)-CVB there(loc) reindeer-PL.1PL there(loc) wild:reindeer-LOC.PL leave(pfv)-DISC-3PL.S
глаз видеть(pfv)-КОНВ там(loc) олень-МН.1МН там(loc) дикий:олень-ЛОК.МН оставить(pfv)-DISC-3МН.S
so our reindeer leave with the wild reindeer at our eyes
на глазах вон олени наши с дикими оленями уходят
I saw a wood-grouse (3)
tonikuri, tonikuri adezʔ pɛ nʲiʔ anʲ, adezutʃ
toni-ɡuri toni-ɡuri adu-e-zʔ pɛ nʲiʔ anʲ adu-e-zutʃ
there(dir)-IMP:SFT there(dir)-IMP:SFT sit:down(pfv)-M-3SG.M wood on(dir) and sit:down(pfv)-M-3SG.M.PST
там(dir)-IMP:SFT там(dir)-IMP:SFT сесть(pfv)-M-3ЕД.M wood на(dir) and сесть(pfv)-M-3ЕД.M.ПРОШ
It sat down right there onto a tree, it sat down.
Она туда и села тут же на дерево, села.
Myshi (1)
toniz sɛnxoɔ tɔbikukuʔ ŋulʲ
toni-xoz sɛn-xoɔ tɔbiku-ku-ʔ ŋulʲ
there(dir)-ABL.SG how:much-FOC mouse-DIM1-PL very
там(dir)-АБЛ.ЕД сколько-ФОК mouse-DIM1-МН очень
From there a handful of mice directly
Оттуда сколько-то мышей прямо
VeshaliLjuljku (1)
i nʲer purujdaØ tonni
i nʲe-r puruj-da-Ø toni-xon
and child-NOM.SG.2SG rock(ipfv)-FUT-3SG.S there(dir)-LOC.SG
and ребенок-NOM.ЕД.2ЕД камень(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД
And your child will rock there.
И ребенок будет там качаться.
NaxodiliGnezdo (1)
tonin iblʲɛjɡ naɡiekuʔ ɛubiʔ ...
toni-xon iblʲɛjɡu naɡie-ku-ʔ ɛ-ubi-ʔ *...
there(dir)-LOC.SG small nestling-DIM1-PL be(ipfv)-HAB-3PL.S ***
там(dir)-ЛОК.ЕД маленький птенец-DIM1-МН быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S ***
There are little nestlings.
Там бывают маленькие птенцы.
в конце нарзборчиво
Interview_rad (2)
modʲ anʲ ŋolʲuuʃ tonin isizuʔ mɔsaraʔ
modʲ anʲ ŋoʔ-ru-iʃ toni-xon i-sa-zuʔ mɔsara-ʔ
1SG and one-RESTR-TRANS there(dir)-LOC.SG NEG-INTER-1SG.S.CONTR work(ipfv)-CONNEG
1ЕД and один-RESTR-TRANS там(dir)-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR работать(ipfv)-КОННЕГ
And I was alone who worked there.
А я одна ведь там работала.
Two men (4)
tonin ɛbiØ, manaØ
toni-xon ɛ-bi-Ø man-Ø
there(dir)-LOC.SG be(ipfv)-PRF-3SG.S say(pfv)-3SG.S
там(dir)-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S
he was there, he said
там он, оказывается, был, он говорит
KukushkaLjdina_ips (1)
tɛxɛ ɔnɛj dʲettʃiu barxon
tɛxɛ ɔnɛj dʲettʃiu bar-xon
there(loc) Enets Yenissey border-LOC.SG
там(loc) Enets Yenissey border-ЛОК.ЕД
there on the very bank of the Yenissey
там на самом берегу Енисея
VVojnu_ips (3)
patamuʃtɔ dʲeʒurnijza tonin ibiØ ŋaʔ
patamuʃta dʲeʒurnij-za toni-xon i-bi-Ø ŋa-ʔ
because person:on:duty-NOM.SG.3SG there(dir)-LOC.SG NEG-PRF-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
потому:что person:on:duty-NOM.ЕД.3ЕД там(dir)-ЛОК.ЕД НЕГ-PRF-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Because the one on duty was not there.
Потому что дежурного там не было.