This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: two. 340 total hits in 139 transcripts.
NakonechnikiXoreja (1)
uʒe nexuʔ sɛn, ʃize sɛn dʲeri kanʲeexaz
uʒe nexuʔ sɛn ʃize sɛn dʲeri kanʲe-a-xoz
already three how:much two how:much day leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG
уже три сколько два сколько день оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД
already after three or two days
уже когда три или два дня пройдет
Mice and Gena (1)
muju ɔsariza ŋaʔ nʲiuʔ ɛk, ʃize ŋɔxoz, tɛt ŋɔza
muju ɔsa-ru-za ŋa-ʔ i-uʔ ɛke ʃize ŋɔ-xoz tɛtu ŋɔ-za
strong meat-RESTR-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this two leg-ABL.SG four leg-NOM.SG.3SG
сильный мясо-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этот два нога-АБЛ.ЕД четыре нога-NOM.ЕД.3ЕД
That's sloid meat, from tjhe two legs, it has four legs.
Это крепкое мясо, c двух ног, у нее четыре ноги.
glossing of muju ɔsariza is unsure-глоссинг muju ɔsariza неуверенный
SkazkaKukushka (1)
tɛt dʲeri, nʲeʔ, ŋolʲu dʲeri, ʃize dʲeri, nexuʔ dʲeri
tɛtu dʲeri nʲe-ʔ ŋoʔ-ru dʲeri ʃize dʲeri nexuʔ dʲeri
four day child-PL one-RESTR day two day three day
четыре день ребенок-МН один-RESTR день два день три день
four days, the children, one day, two days, three days
четыре дня, дети, один день, два дня, три дня
KukushkaLjdina_ips (1)
tʃike ʃize kasa ɛdʲukur tɔminidʲiʔ tɔ ɛɛdʲiʔ nɔlʲkutʃ kuraxad
tʃike ʃize kasa ɛdʲuku-r tɔmini-dʲiʔ tɔ ɛɛ-dʲiʔ nɔlʲkus-ʃ kuraxad
this two man child-NOM.SG.2SG just-OBL.SG.3DU that mother-OBL.SG.3DU pursue(ipfv)-CVB even
этот два мужчина ребенок-NOM.ЕД.2ЕД только-ОБЛ.ЕД.3ДВ тот мать-ОБЛ.ЕД.3ДВ pursue(ipfv)-КОНВ even
while these two boys were running after their mother, even
пока эти два мальчика бежали за матерью, даже
The two mates (2) (1)
ʃize kasaxuza anʲ tʃi tonin anʲ dʲɔɡuʃ
ʃize kasa-xiʔ-za anʲ tʃi toni-xon anʲ dʲɔɡu-ʃ
two man-DU-NOM.SG.3SG and here there(dir)-LOC.SG and separate(pfv)-CVB
два мужчина-ДВ-NOM.ЕД.3ЕД and здесь там(dir)-ЛОК.ЕД and separate(pfv)-КОНВ
His two mates also lived there separately.
Его два товарища тоже там жили отдельно.
Two tales (1)
aɡa buuseje tʃike kɔ ʃize ne kexoz muɔza
aɡa buuse-je tʃike kɔ ʃize ne kiu-xoz mu-za
big old:man-PEJ this butt two side side-ABL.SG take(pfv)-3SG.SG.OBJ
большой старик-ПЕЖ этот butt два сторона сторона-АБЛ.ЕД взять(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
The huge old man took that butt from the two sides.
Огромный старик взял эту бочку с двух сторон.
Pokolka lake (1)
ɔu, bɔlkonʲʔ keboɔn ɔbuxoɔ ʃize entʃeʔ ʃiziɡ kanʲeØ, manʔ nʲiuʔ
ɔu bɔlko-nʲʔ keboɔn ɔbu-xoɔ ʃize entʃeu ʃiziɡu kanʲe-Ø man-ʔ i-uʔ
EXC1 bolok-OBL.SG.1SG along what-FOC two person shadow leave(pfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
EXC1 bolok-ОБЛ.ЕД.1ЕД вдоль что-ФОК два человек shadow оставить(pfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
oh, two human shadows went along my bolok, he said
ох, возле болка прошли две человеческих тени, говорит
два????
RodyObrjad (1)
tʃike ʃize nɛxiʔ, ɛɛb i ŋoʔ anʲ mense tɔnieʃ toni
tʃike ʃize nɛ-xiʔ ɛɛ-jʔ i ŋoʔ anʲ mense tɔne-ʃ toni
this two woman-DU mother-NOM.SG.1SG and one and old:woman there:is(ipfv)-3SG.S.PST there(dir)
этот два женщина-ДВ мать-NOM.ЕД.1ЕД and один and старуха there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ там(dir)
These two women, my mother and one more woman was there.
Эти две женщины, мать моя и еще одна женщина была там.
Preparing fish (1)
udʲiʔ ʃizeiʃ ɔd nʲerimʔ, tɛxɛ maʃad nɔʔ, ɔnʲiriʔ
udʲiʔ ʃize-iʃ ɔ-d i-rimʔ tɛxɛ maʃa-d nɔʔ ɔ-nʲi-riʔ
you(du) two-TRANS eat(pfv)-FUT.CONNEG NEG-2DU.S/SG.OBJ.CONTR there(loc) Masha-OBL.SG.2SG with eat(pfv)-SBJV-2DU.S/SG.OBJ
ты(du) два-TRANS есть(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-2ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR там(loc) Masha-ОБЛ.ЕД.2ЕД с есть(pfv)-СОСЛ-2ДВ.S/ЕД.ОБ
You will eat it both, with Masha, let you eat.
Вы ведь вдвоем ее съедите, с Машей, съешьте.