Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: there. 1355 total hits in 235 transcripts.
How to make a lasso (1)
tonin mɔʃtʃiʃ, mɔʃtʃiʃ
toni-xon mɔʃtʃi-ʃ mɔʃtʃi-ʃ
there(dir)-LOC.SG lie(ipfv)-3SG.S.PST lie(ipfv)-3SG.S.PST
там(dir)-ЛОК.ЕД лежать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ лежать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
It was luying and lying there.
Там она лежала, лежала.
Who speaks which languages (4)
tonin anʲ, tɔsen
toni-xon anʲ tɔʃe-xon
there(dir)-LOC.SG and lower:part-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД and lower:part-ЛОК.ЕД
and there, in the lower part
а там, в низовье
How to install a tent (2)
palatkaxan dʲazumubieʔ tonin
palatka-xon dʲazu-r-ubi-aʔ toni-xon
tent-LOC.SG go(ipfv)-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ there(dir)-LOC.SG
чум-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ там(dir)-ЛОК.ЕД
We went about there with tents.
Мы там с палатками ездили.
Interview (1) (2)
ɔbu mujʔ pɔnʲimubid tonin
ɔbu mo-jʔ pɔnʲir-ubi-d toni-xon
what PLC-NOM.SG.1SG do(ipfv)-HAB-2SG.S there(dir)-LOC.SG
что PLC-NOM.ЕД.1ЕД делать(ipfv)-ХАБ-2ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД
What do you do there?
Что делаешь там?
Interview, part 1 (2)
ɔbu tonni dʲiritʃu
ɔbu toni-xon dʲiri-tʃu
what there(dir)-LOC.SG live(ipfv)-DIM3
что там(dir)-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-DIM3
What kind of life is there!
Какая там жизнь!
Svatovstvo_rad (11)
ɔbu dʲodʲiɡon toniz
ɔbu dʲodʲiu-xon toni-xoz
what time-LOC.SG there(dir)-ABL.SG
что время-ЛОК.ЕД там(dir)-АБЛ.ЕД
at some time from there
через некоторое время оттуда
Little red riding hood (2)
i toniz ɔzimaʔ
i toni-xoz ɔzi-u-ʔ
and there(dir)-ABL.SG be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S
and там(dir)-АБЛ.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S
And appeard from there
И оттуда вышли
Mushrooms and berries in the tundra (2)
modʲ uʒe malʲe tɛxɛ
modʲ uʒe malʲe tɛxɛ
1SG already already there(loc)
1ЕД уже уже там(loc)
me already so
я уже вон
Cooking fish (1)
tɛxɛ mud, buj miʔ tukazar
tɛxɛ mo-d buj miʔ
there(loc) PLC-DAT.SG soup into
там(loc) PLC-ДАТ.ЕД суп внутрь
well, into a soup ...
вон это самое в суп ...
tukazar is unclear-tukazar неясно
A little chat from the 60's (2) (2)
abu tonin pɔnʲiŋad
ɔbu toni-xon pɔnʲir-d
what there(dir)-LOC.SG do(ipfv)-2SG.S
что там(dir)-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-2ЕД.S
What do you do there?
Что ты там делаешь?