Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: you. 544 total hits in 125 transcripts.
Mice and Gena (2)
kanʲʔ u, keret, manʲ, kaʔaraz, manʔ nʲiuʔ
kanʲe-ʔ u kere-d manʲ kaʔa-ra-z man-ʔ i-uʔ
leave(pfv)-2SG.S.IMP you(sg) self-OBL.SG.2SG say come:down(pfv)-CAUS2-2SG.SG.OBJ.IMP say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП ты(sg) сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД сказать come:down(pfv)-CAUS2-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
You go, take it out yourself, he said.
Иди ты, сам, мол, вынь его, он сказал.
Hiding from a bear on a fence (1)
tɔʔ, modʲ manʔ nʲezuʔ, ɛzexon ɔbu, ʃizziʔ nʲiØ nɔʔɔd
tɔʔ modʲ man-ʔ i-zuʔ ɛze-xon ɔbu ʃizziʔ i-Ø nɔʔɔ-d
here(dir) 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR up-LOC.SG what you(du).ACC NEG-3SG.S grasp(pfv)-FUT.CONNEG
здесь(dir) 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR вверх-ЛОК.ЕД что ты(du).АКК НЕГ-3ЕД.S схватить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
well, I said, what, wouldn't it get you at the upper part?
ну, я говорю: а что, наверху вас не достанет?
это потом ЛД сказал, когда те ему рассказали
Enets customs (1)
kaʔabut ŋo, dʲa miʔ ʃit nʲiʔ pud entʃeuʔ
kaʔa-buʔ-d ŋo dʲa miʔ ʃit i-ʔ pun-d entʃeu-ʔ
die(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG even place into you(sg).ACC NEG-3PL.S put(pfv)-FUT.CONNEG person-PL
умереть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД even место внутрь ты(sg).АКК НЕГ-3МН.S положить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ человек-МН
Even if you die, people would not put you in the soil.
Если ты умрешь, люди тебя не положат в землю.
Dogs in the Tundra (1)
ɔbud kaʔaj ɛj udʲiɡad, mɔdisudʲ mɔdisuŋaxun, dʲaɡØ
ɔbu-d kaʔa-j ɛ-j u-u-ʃ-ɡa-d mɔdis-r-ʃ mɔdis-r-xu-n dʲaɡo-Ø
what-DAT.SG die(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-PTC.ANT you(sg)-INC1-CVB-DISC-2SG.S see(pfv)-MULT-CVB see(pfv)-MULT-DU.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ there:is:no-3SG.S
что-ДАТ.ЕД умереть(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT ты(sg)-INC1-КОНВ-DISC-2ЕД.S видеть(pfv)-MULT-КОНВ видеть(pfv)-MULT-ДВ.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ there:is:no-3ЕД.S
Why did they perish I looked at them, no.
Отчего они погибли, я смотреть-то их осматривал, нет.
udʲiɡad is unclear-udʲiɡad неясно
A clairvoyant (1)
kanʲxujʔ, kanʲxujʔ, ɔbuxoɔ nɔd bazitazʔ, manʔ nʲiuʔ
kanʲe-xu-jʔ kanʲe-xu-jʔ ɔbu-xoɔ nɔd bazis-da-zʔ man-ʔ i-uʔ
leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ what-FOC you(sg).DAT tell(pfv)-FUT-1SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ что-ФОК ты(sg).ДАТ говорить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Let's go, let's go, I'll tell you something.
Пойдем, пойдем, я кое-что тебе расскажу.