This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: time. 429 total hits in 128 transcripts.
Head to head with bears (1)
ɛzedʲiʔ nʲeɔn tunʲixon dʲɔzaa, ʃize raz
ɛze-dʲiʔ nʲeɔn tunʲi-xon dʲɔza-a ʃize raz
up-OBL.SG.3DU along gun-LOC.SG shoot(pfv)-1SG.SG.OBJ two time
вверх-ОБЛ.ЕД.3ДВ вдоль ружье-ЛОК.ЕД стрелять(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ два время
I shot of my gun two times above them
я выстрелил поверх них из ружья два раза
Worms used as a bait (1)
dʲettʃiu kanʲeexaz ɛu dʲodʲiɡon uʒe
dʲettʃiu kanʲe-a-xoz ɛu dʲodʲiu-xon uʒe
Yenissey leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG here(dir) time-LOC.SG already
Yenissey оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД здесь(dir) время-ЛОК.ЕД уже
after the Yenissey goes at this time already
как Енисей пройдет в это время уже
TriZhenschiny_rad_tdnt (3)
ɔu, ɔbu dʲodʲiɡon, man nʲiuʔ, nexuʔ kasa ɛtʃe ɔzimaØ
ɔu ɔbu dʲodʲiu-xon man i-uʔ nexuʔ kasa ɛtʃe ɔzi-u-Ø
EXC1 what time-LOC.SG say(pfv) NEG-3SG.S.CONTR three man child be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
EXC1 что время-ЛОК.ЕД сказать(pfv) НЕГ-3ЕД.S.CONTR три мужчина ребенок be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
Oh, at some time, say, three lads appeared.
Ох, в какое-то время, мол, три парня появились.
Glutton (1)
tʃi, tɔmininʲʔ tɔr ʃize raz tɔr nɔbuzaa
tʃi tɔmini-nʲʔ tɔr ʃize raz tɔr nɔbuza-a
here just-OBL.SG.1SG so two time so release(pfv)-1SG.SG.OBJ
здесь только-ОБЛ.ЕД.1ЕД так два время так release(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
So, so I twive let it go.
Вот, так два раза я ее упустил.
Necrobacteriosis (2)
tɔ dʲodʲiɡon biinʲʔ iron manazutʃ, tʃike ɔnse ɛbiØ
tɔ dʲodʲiu-xon bii-nʲʔ iron man-zutʃ tʃike ɔnse ɛ-bi-Ø
that time-LOC.SG mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S.PST this true be(ipfv)-PRF-3SG.S
тот время-ЛОК.ЕД ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ этот настоящий быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
And then I thought, that this was true.
И тогда я подумал, что это была правда.
We remained without moss (2)
tɔ dʲodʲiɡon, tʃik pɔxin modʲnaʔ kezerʔ amɔn nʲitʃ dʲazʔ
tɔ dʲodʲiu-xon tʃike pɔ-xin modʲinaʔ kezeru-ʔ amɔn i-tʃ dʲazu-ʔ
that time-LOC.SG this year-LOC.PL we wild:reindeer-PL here(loc) NEG-3PL.S.PST go(ipfv)-CONNEG
тот время-ЛОК.ЕД этот год-ЛОК.МН we дикий:олень-МН здесь(loc) НЕГ-3МН.S.ПРОШ идти(ipfv)-КОННЕГ
At that time, at that years wild reideer did not go here by us.
В то время, в те года дикие олени у нас здесь не шли.
Hare's way (1)
tɛxɛ ɛu dʲodʲiɡon nʲiza aɡaʔ ɛu ar
tɛxɛ ɛu dʲodʲiu-xon nʲe-za aɡa-ʔ ɛu aru
there(loc) here(dir) time-LOC.SG child-NOM.PL.3SG big-3PL.S here(dir) size
там(loc) здесь(dir) время-ЛОК.ЕД ребенок-NOM.МН.3ЕД большой-3МН.S здесь(dir) size
at this time its children are big, of this size
вот к этому времени ее дети большие, такого размера
Swans (1)
tɔʔ nʲida tadibut tɔlʲkɔ, tɔ dʲodʲiɡon buzimutaØ
tɔʔ nʲiʔ-da tadi-buʔ-d tɔlʲkɔ tɔ dʲodʲiu-xon buzimus-da-Ø
here(dir) on(dir)-OBL.SG.3SG step:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG only that time-LOC.SG start:moving(pfv)-FUT-3SG.S
здесь(dir) на(dir)-ОБЛ.ЕД.3ЕД step:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД only тот время-ЛОК.ЕД start:moving(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Only if you step on it, it will start moving.
Только если на него наступишь, только тогда он зашевелится.