Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: one. 471 total hits in 165 transcripts.
Berry jam recipe (1)
tɔz tʃikoz muz, ŋolʲud muz kɔlitaza
tɔz tʃike-xoz mo-zo ŋoʔ-ru-d mo-zo kɔlis-da-za
so this-ABL.SG PLC-DESIG.SG one-RESTR-DAT.SG PLC-DESIG.SG mix(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
так этот-АБЛ.ЕД PLC-ДЕСИГ.ЕД один-RESTR-ДАТ.ЕД PLC-ДЕСИГ.ЕД mix(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
Then one would, well, mix it together.
Потом это самое, в одно помешает.
сахар с ягодой мешает
Tent (1)
narnoju, ŋolʲu pixon mɛabatʃ
nara-no-ju ŋoʔ-ru pi-xon mɛ-atʃ
spring-ADV-RESTR.ADJ one-RESTR night-LOC.SG make(pfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ один-RESTR ночь-ЛОК.ЕД делать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We made it in spring during one night.
Весной мы его сделали за одну ночь.
Glutton (1)
anʲ ŋoʔ patrɔn modʲ sɔbazʔ
anʲ ŋoʔ patrɔn modʲ sɔbu-zʔ
and one cartridge 1SG fill:in(pfv)-1SG.S
and один cartridge 1ЕД fill:in(pfv)-1ЕД.S
I loaded one more cartridge.
Я еще один патрон зарядил.
Chaga tea (1)
ŋob mense tɔrseza kaŋaʃ
ŋoʔ mense tɔrse-za kar-ʃ
one old:woman such-NOM.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.PST
один старуха such-NOM.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
One old woman asked this.
Одна старуха такое просила.
Mosquitos and midges (1)
a ter tʃi pɔʃerid nʲiuʔ ŋolʲuxon
a te-r tʃi pɔʃeri-d i-uʔ ŋoʔ-ru-xon
and reindeer-NOM.SG.2SG here whirl(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR one-RESTR-LOC.SG
and олень-NOM.ЕД.2ЕД здесь whirl(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR один-RESTR-ЛОК.ЕД
and the reindeer will go round together
а олени будут вместе кружиться
Mosquitos (1)
no, ŋolʲu dʲiritʃul sɛnukuza dʲaɡØ
no ŋoʔ-ru dʲiri-tʃu-r sɛnuku-za dʲaɡo-Ø
well one-RESTR live(ipfv)-NMLZ2-NOM.SG.2SG toy-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
хорошо один-RESTR жить(ipfv)-NMLZ2-NOM.ЕД.2ЕД toy-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
Well, one life is not a joke.
Ну, одна жизнь-это не игрушка.
We found a duck's nest (3)
anʲ ŋoʔ ɛlse pizida bɔdun
anʲ ŋoʔ ɛlse pizi-da bɔdu-xon
and one such nest-OBL.SG.3SG tundra-LOC.SG
and один such nest-ОБЛ.ЕД.3ЕД тундра-ЛОК.ЕД
One more such nest upper
Еще одно такое гнездо там повыше
Duck's eggs (2)
teza ŋolʲu mɔnaza kajiØ
teza ŋoʔ-ru mɔna-za kaji-Ø
now one-RESTR egg-NOM.SG.3SG stay:behind(pfv)-3SG.S
сейчас один-RESTR egg-NOM.ЕД.3ЕД stay:behind(pfv)-3ЕД.S
and now there left only one its egg
а сейчас у нее осталось одно яйцо
Interview (1) (1)
u ŋolʲuuʃ kajad
u ŋoʔ-ru-iʃ kaji-d
you(sg) one-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-2SG.S
ты(sg) один-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-2ЕД.S
You stayed alone.
Ты один остался.
Interview, part 2 (3)
ŋotuʔ aʃlʲapkina, nɛkuju anʲ tuɡlakɔva
ŋoʔ-duʔ aʃlʲapkin nɛk-ju anʲ tuɡlakɔv
one-OBL.SG.3PL Ashljapkin other-RESTR.ADJ and Tuglakov
один-ОБЛ.ЕД.3МН Ashljapkin другой-RESTR.ПРИЛ and Tuglakov
one of them is Ashljapkina and the other one is Tuglakova
одна из них Ашляпкина, а другая Туглакова