Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: enets. 742 total hits in 145 transcripts.
My forefather and his bear cubs (1)
ɔnɛj entʃelaxa dʲaraØ, manʔ nʲezuʔ
ɔnɛj entʃeu-raxa dʲara-Ø man-ʔ i-zuʔ
Enets person-COMP2 cry(ipfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
Enets человек-COMP2 плакать(ipfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
It cried like a true human.
Он плакал как настоящий человек.
There are no shamans here! (1)
ɔnɛj entʃeɡin tazob entʃeʔ dʲaɡoʃ
ɔnɛj entʃeu-xin tazebe entʃeu dʲaɡo-ʃ
Enets person-LOC.PL shaman person there:is:no-3SG.S.PST
Enets человек-ЛОК.МН шаман человек there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ
Enets people has no shamans.
У энцев шаманов не было.
Interview, part 2 (2)
toj ɔnɛj entʃeuʔ nʲebamʔ mɔdeeʔ
to-j ɔnɛj entʃeu-ʔ i-bamʔ mɔdee-ʔ
come(pfv)-PTC.ANT Enets person-PL NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR see(ipfv)-CONNEG
прийти(pfv)-ПРИЧ.ANT Enets человек-МН НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR видеть(ipfv)-КОННЕГ
We see Enets who came, after all.
Мы ведь видим приехавших энцев.
The freak and his brother (2)
teza modʲi ɔnɛj ʃuzebitʃu bazikoɡuzʔ
teza modʲ ɔnɛj ʃuzebitʃu bazis-xu-zʔ
now 1SG Enets tale tell(pfv)-HORT-1SG.S
сейчас 1ЕД Enets tale говорить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S
Let me tell now an Enets tale.
Расскажу-ка я сейчас энецкую сказку.
это просто текст "урод", а не "мыс уродов"
Beware of the gulls! (1)
ɔnɛj bazaan madʲ, tʃiker ŋulʲ
ɔnɛj baza-ɔn man-ʃ tʃike-r ŋulʲ
Enets language-PROL.SG say(pfv)-CVB this-NOM.SG.2SG very
Enets язык-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОНВ этот-NOM.ЕД.2ЕД очень
say it in Enets, it very
по-энецки сказать, это очень
A man and the one-legged woman (4)
ŋulʲ ʃize ŋɔza, ɔnɛj entʃeʔ, entʃeʔ
ŋulʲ ʃize ŋɔ-za ɔnɛj entʃeu entʃeu
very two leg-NOM.SG.3SG Enets person person
очень два нога-NOM.ЕД.3ЕД Enets человек человек
She has two legs, she is a true human, a human.
У нее две ноги, она настоящий человек, человек.
The musk-rat (2)
ɔnɛj kare ŋaj, ɔburu kare ŋaj
ɔnɛj kare ŋa-j ɔburu kare ŋa-j
Enets fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP
Enets рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП вещь рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
this may be the true fish, this may be any fish
у настоящей рыба, у любой рыба
KakSkoblitShkury (2)
ɔnɛj mɛkon pɛkutʃazoda ed mudaØ, mɔkatadaØ
ɔnɛj mɛzu-xon pɛ-kutʃa-zo-da ed mo-da-Ø mɔkta-da-Ø
Enets chum-LOC.SG wood-DIM2-DESIG.SG-OBL.SG.3SG so PLC-FUT-3SG.S place(pfv)-FUT-3SG.S
Enets chum-ЛОК.ЕД wood-DIM2-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД так PLC-ФУТ-3ЕД.S место(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
She would put so a stick in a tent.
В чуме палочку себе так сделает, поставит.
The two mates (2)
mɛkonʲʔ tobuta, ɔnɛj mɛʔ pɔnʲirʔ nʲeximʔ
mɛzu-d-nʲʔ to-buʔ-da ɔnɛj mɛzu pɔnʲir-ʔ i-ximʔ
chum-DAT.SG-OBL.SG.1DU come(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG Enets chum do(ipfv)-CONNEG NEG-3DU.S.CONTR
chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ДВ прийти(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД Enets chum делать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ДВ.S.CONTR
He, evidently, came home, and they livbe in a tent, after all.
Он, наверное, домой дошел, а они же живут в чуме.
"они же чумы держат / в чумах живут"-это пояснение, мысль НИ не окончил
KakXoronili (1)
no, mesiʃ, ɔnɛj bazaan madʲ
no mesi-ʃ ɔnɛj baza-ɔn man-ʃ
well move:on(ipfv)-CVB Enets language-PROL.SG say(pfv)-CVB
хорошо move:on(ipfv)-КОНВ Enets язык-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-КОНВ
well, for nomading, say it in Enets
ну, чтобы кочевать, если по-энецки сказать