Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: such. 575 total hits in 189 transcripts.
RodyVTundre (1)
parbutuujʔ tɔnetʃ tɔrse
parbus-duuj-ʔ tɔne-tʃ tɔrse
hire(pfv)-PTC.ANT.PAS-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST such
hire(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ such
there were such hired
нанятые были такие
Парбутуй был старик, шаман
Zhenitjba_tdnt (3)
a teza anʲ tɔrse
a teza anʲ tɔrse
and now and such
and сейчас and such
And now so.
А сейчас вот так.
Two men (4)
tʃiker tʃi tɔrse ʃuzebitʃu
tʃike-r tʃi tɔrse ʃuzebitʃu
this-NOM.SG.2SG here such tale
этот-NOM.ЕД.2ЕД здесь such tale
This is such a tale.
Это вот такая сказка.
An Enets and a Russian (2) (7)
vɔbʃem, tɔrse ɔdizʔ bazezɔubiʔ
vɔbʃem tɔrse ɔdizu-ʔ bazezu-ubi-ʔ
in:sum such verdure-PL grow(ipfv)-HAB-3PL.S
in:sum such verdure-МН расти(ipfv)-ХАБ-3МН.S
In sum, such plants grow.
В общем, такие растения растут.
KakSvatalis_dsb (1)
tɔrseeʔ, tɔr toɔbaʔ
tɔrse-aʔ tɔr to-aʔ
such-1PL.S/SG.OBJ so come(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
such-1МН.S/ЕД.ОБ так прийти(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
So we are, so we came.
Мы вот такие, мы вот так приехали.
Kukushka (4)
xutʃi samar tɔrse oorutauʔ
xutʃi sama-r tɔrse oor-ta-uʔ
cuckoo bird-NOM.SG.2SG such eat(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
cuckoo bird-NOM.ЕД.2ЕД such есть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Maybe the bird cuckoo eats it.
Может быть, птица кукушка его ест.
Razgovor_Perekur (1)
anna jakovlevna tɔrse ŋaʔ nʲiuʔ ɛnʲiʃ
a-n-n-a *jakovlev-n-a tɔrse ŋa-ʔ i-uʔ ɛ-nʲi-ʃ
and-1SG.NON.SG.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 such exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR be(ipfv)-SBJV-3SG.S.PST
and-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 such существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR быть(ipfv)-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
Anna Jakovlevna is so, after all.
Анна Яковлевна ведь такая.
How I harness the dogs (2)
ɛlse rɔvnij dʲaxan daʒe
ɛlse rɔvnij dʲa-xon daʒe
such flat place-LOC.SG even
such квартира место-ЛОК.ЕД even
even along such a flat land
даже по такой ровной земле
Djoa (1)
bunelʲa anʲ tɔrse ŋaʔ nʲiuʔ
bunelʲa anʲ tɔrse ŋa-ʔ i-uʔ
Bunelja and such exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
Bunelja and such существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Bunelja was such a person indeed.
Бунеля такой же был.
KakDelatjMaut (5)
ɔbu bɛse dʲez tɔrse
ɔbu bɛse dʲez tɔrse
what iron in:the:direction such
что iron in:the:direction such
onto any such iron
на какое-нибудь такое железо