Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: how. 562 total hits in 151 transcripts.
ObychaiDveZheny (5)
no, buuse uʒe kunʲ mu, ɛtɔ
no buuse uʒe kunʲi mo ɛtɔ
well old:man already how PLC so
хорошо старик уже как PLC так
well, an old man how already
ну, старик уже как это самое
ShamanskieVeschi (1)
tʃikez manʲ kunʲ nadujtaɡoʃ taraØ
tʃike-z manʲ kunʲi naduj-ta-ɡo-ʃ tara-Ø
this-NOM.PL.2SG say how prayer-CAUS4-DUR-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.МН.2ЕД сказать как prayer-CAUS4-ДУБ-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
Say, one has to prey them.
Им, мол, надо молиться.
т.е. если их держать, то с ними надо обращаться уметь
Swans (1)
ɛlse dʲaxan kunʲ mɔditar
ɛlse dʲa-xon kunʲi mɔdis-da-r
such place-LOC.SG how see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
such место-ЛОК.ЕД как видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
How will you see it in such a place?
Как ты его увидишь в таком месте?
Glutton (1)
kunʲxuru dʲɔzaʃ lɔziʔɛu
kunʲi-xuru dʲɔza-ʃ lɔzis-a
how-EVEN shoot(pfv)-CVB cannot(pfv)-1SG.SG.OBJ
как-EVEN стрелять(pfv)-КОНВ не:мочь(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I cannot shoot anyway.
Никак выстрелить не могу.
Mosquitos (1)
palatka min kunʲ kastadez
palatka miʔ-xon kunʲi kasta-da-e-z
tent into-LOC.SG how dry:out(pfv)-FUT-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ
чум внутрь-ЛОК.ЕД как dry:out(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
How would you dry them in a tent?
Как их в палатке высушишь?
Preparing fish (3)
dʲiridaxada, kunʲ pudaa, kebi
dʲiri-da-d-da kunʲi pun-da-a kebi
live(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3SG how put(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ sin
жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД как положить(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ sin
While it is alive, how will I put it? It's a sin.
Пока она живая, как я ее положу? Грех.
Fish and chitchat (2) (1)
no, tʃiker mu, kunʲ muʃuz ʃedadar
no tʃike-r mo kunʲi mo-ʃuz ʃeda-da-r
well this-NOM.SG.2SG PLC how PLC-CAR1 make(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
хорошо этот-NOM.ЕД.2ЕД PLC как PLC-CAR1 делать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
Well, how will you cut it without anything?
Ну, это самое, как ты ее без ничего разделаешь?
How to install a tent (1)
ɔnɛj mɛʔ kunʲ mɔktaubizuʔ
ɔnɛj mɛzu kunʲi mɔkta-ubi-zuʔ
Enets chum how place(pfv)-HAB-3PL.SG.OBJ
Enets chum как место(pfv)-ХАБ-3МН.ЕД.ОБ
How people installed a tent?
Как чум ставили?
Interview (3)
vɔt kunʲ u teza
vɔt kunʲi u teza
here how you(sg) now
здесь как ты(sg) сейчас
so how you now
вот как ты сейчас
Moving camps in the past (1)
no, kunʲ ɛsaØ, ɛɛd dʲɔb
no kunʲi ɛ-sa-Ø ɛɛ-d dʲɔbo
well how be(ipfv)-INTER-3SG.S mother-OBL.SG.2SG vagina
хорошо как быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S мать-ОБЛ.ЕД.2ЕД vagina
well, how it was, damn!
ну, как его, черт бери!