This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: work. 306 total hits in 88 transcripts.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
mu, mɔzaraØ
mo mɔsara-Ø
PLC work(ipfv)-3SG.S
PLC работать(ipfv)-3ЕД.S
well, does he work?
это самое, он работает?
Elizaveta saw a ghost (2)
mɔzaraaʔ
mɔsara-aʔ
work(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
работать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We worked.
Мы работали.
Kamuses for an old man (1)
isiduʔ mɔzaraʔ
i-sa-duʔ mɔsara-ʔ
NEG-INTER-2SG.S.CONTR work(ipfv)-CONNEG
НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR работать(ipfv)-КОННЕГ
you, evidently, did not work
ты, наверное, не работала
Fish and chitchat (4)
mɔzarada
mɔsara-da
work(ipfv)-PTC.SML
работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
the one working
та, что работает
SkazkiOtca (1)
mɔzaʔa, ɔbuxoɔ mɔzaʔa pɔnʲibunaʔ vɔt
mɔsaʔa ɔbu-xoɔ mɔsaʔa pɔnʲir-buʔ-naʔ vɔt
work what-FOC work do(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1PL here
работать что-ФОК работать делать(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1МН здесь
some work, if we do some work
работу, если мы делаем какую-нибудь работу
OZhizni_rad (14)
ida mɔsarada entʃeuʔ tʃike, nʲiʔ mɔsaraʔ tʃikeʔ
i-da mɔsara-da entʃeu-ʔ tʃike i-ʔ mɔsara-ʔ tʃike-ʔ
NEG-PTC.SML work(ipfv)-PTC.SML person-PL this NEG-3PL.S work(ipfv)-CONNEG this-PL
НЕГ-ПРИЧ.СИМ работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МН этот НЕГ-3МН.S работать(ipfv)-КОННЕГ этот-МН
These are non-working people, they do not work.
Это неработающие люди, они не работают.
A little chat from the 60's (3)
ɔbu mɔsradad, ɔbu mɔsaʔa pɔnʲidad
ɔbu mɔsara-da-d ɔbu mɔsaʔa pɔnʲir-da-d
what work(ipfv)-FUT-2SG.S what work do(ipfv)-FUT-2SG.S
что работать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S что работать делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S
How will you work, what kind of work will you do?
Как ты будешь работать, какую работу ты будешь делать?
Sun, nets and bears (1)
ŋobkutun modʲ badun mɔzarabuʔujnʲʔ, edʲju kexon mɔzarabuʔujnʲʔ
ŋobkutun modʲ bɔdu-xon mɔsara-buʔuj-nʲʔ edʲju kiu-xon mɔsara-buʔuj-nʲʔ
once 1SG tundra-LOC.SG work(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG opposite side-LOC.SG work(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG
однажды 1ЕД тундра-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД opposite сторона-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД
once when I worked in tundra, when I worked on the opposite side
однажды, когда я в тундре работал, на той стороне работал
How to make a lasso (1)
dʲeri dʲabud mɔsrazʔ, ʃize dʲeri mɔsrazʔ
dʲeri dʲabu-d mɔsara-zʔ ʃize dʲeri mɔsara-zʔ
day long-DAT.SG work(ipfv)-1SG.S two day work(ipfv)-1SG.S
день длинный-ДАТ.ЕД работать(ipfv)-1ЕД.S два день работать(ipfv)-1ЕД.S
I work during a day, during two days.
Я день работаю, два дня работаю.
Memoirs (4)
mɔzaʔaxan pɔnʲidaʔ, kuxon mɔzaraʃ kantaʔ
mɔsaʔa-xon pɔnʲir-daʔ ko-xon mɔsara-ʃ kanʲe-da-ʔ
work-LOC.SG do(ipfv)-OBL.SG.2PL where-LOC.SG work(ipfv)-CVB leave(pfv)-FUT-3PL.S
работать-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-ОБЛ.ЕД.2МН где-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S
People would put on for work, they would go to work.
На работу будут надевать, на работу пойдут.