Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: white. 49 total hits in 19 transcripts.
Memoirs (1)
baɡoj, silʲejɡu baɡojku
baɡoj silʲejɡu baɡoj-ku
beads white beads-DIM1
beads белый beads-DIM1
beads, white beads
бисер, белый бисер
White salmon (1)
bɛziza tʃuktʃi silʲejɡ ɛzkodaʔ
bɛzi-za tʃuktʃi silʲejɡu ɛ-dkoda-ʔ
intestine-NOM.PL.3SG all white be(ipfv)-HYP-3PL.S
intestine-NOM.МН.3ЕД весь белый быть(ipfv)-HYP-3МН.S
all its intestine would be white
все его кишки будут белые
The musk-rat (1)
silʲejɡ bunkijʔ tɔneʃ, alkeje ...
silʲejɡu buniki-jʔ tɔne-ʃ alke-je *...
white dog-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST huge-PEJ ***
белый собака-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ huge-ПЕЖ ***
I had a white dog, a big one.
У меня была белая собака, большая.
unclear in the end-неразборчиво в конце
A clever dog (1)
silʲejɡ bunkiʃ, alke bunkijeʃ
silʲejɡu buniki-ʃ alke buniki-je-ʃ
white dog-3SG.S.PST huge dog-PEJ-3SG.S.PST
белый собака-3ЕД.S.ПРОШ huge собака-ПЕЖ-3ЕД.S.ПРОШ
It was a white dog, a huge dog.
Это была белая собака, большая собачища.
XodiliVTundru (4)
plasmas silʲejɡ ɛbiØ, tɔʔ, dʲetʃiku
plasmas silʲejɡu ɛ-bi-Ø tɔʔ dʲetʃik
plastic white be(ipfv)-PRF-3SG.S here(dir) thin
plastic белый быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S здесь(dir) тонкий
it was white plastic, well, thin
пластмасса белая была, ну, тонкая
Swans (1)
bu anʲ ooda muʃuz silʲejɡ tezari
bu anʲ oor-da mo-ʃuz silʲejɡu teza-ru
s/he and eat(ipfv)-PTC.SML PLC-CAR1 white now-RESTR
s/he and есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-CAR1 белый сейчас-RESTR
It is still not at all white.
Он совсем не белый пока еще.
Life in tundra (1)
a silʲejɡ kareʔ tonin dʲaɡotʃ
a silʲejɡu kare-ʔ toni-xon dʲaɡo-tʃ
and white fish-PL there(dir)-LOC.SG there:is:no-3PL.S.PST
and белый рыба-МН там(dir)-ЛОК.ЕД there:is:no-3МН.S.ПРОШ
But there was no white fish there.
А белой рыбы там не было.
Polar fox skin (1)
tuburuʃ taraʔ nʲiuʔ, tɔr silʲejɡuuʃ kantaØ
tuburu-ʃ tara-ʔ i-uʔ tɔr silʲejɡu-iʃ kanʲe-da-Ø
shake:out(pfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR so white-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S
shake:out(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR так белый-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
One has to shake it out, it will become white.
Ее надо потрясти, она станет белой.
Life in tundra (4)
piʔ pɛuʃudʲ, kareza, silʲejɡ kareza dʲɔzuludezʔ
pi-ʔ pɛuʃuu-ʃ kare-za silʲejɡu kare-za dʲazu-r-ru-da-e-zʔ
night-PL fall:night(pfv)-CVB fish-NOM.SG.3SG white fish-NOM.SG.3SG go(ipfv)-MULT-INCH-FUT-M-3SG.M
ночь-МН fall:night(pfv)-КОНВ рыба-NOM.ЕД.3ЕД белый рыба-NOM.ЕД.3ЕД идти(ipfv)-MULT-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.M
After the nights get dark, the fish, the wite fish will start doing around.
Когда ночи станут темными, рыба, белая рыба начнет ходить.