This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: throw. 79 total hits in 40 transcripts.
Ovod (1)
muza, bɛɛdaza tʃikeda
mo-za bɛ-da-za tʃike-da
PLC-NOM.SG.3SG throw(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ this-OBL.SG.3SG
PLC-NOM.ЕД.3ЕД бросать(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД
well, it will release it
это самое, он его выпустить
KakDelatjMaut (3)
tʃezid bɛrtadar
tʃeziu-d bɛrta-da-r
lasso-OBL.SG.2SG throw(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
lasso-ОБЛ.ЕД.2ЕД бросать(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you throw your lasso
свой маут бросишь
ZolotajaRybka (4)
axa, bɛrtaa
aa bɛrta-a
yeah throw(pfv)-1SG.SG.OBJ
yeah бросать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
yeah, I threw it
ага, я ее бросил
SluchaiMedvediVolki (3)
tɔuk bɛrtaza ŋobzaan
*tɔuk bɛrta-za ŋobzaan
*** throw(pfv)-3SG.SG.OBJ have:to
*** бросать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ have:to
... he had to throw it
... ему его пришлось бросить
tɔuk is unclear-tɔuk неясно; в смысле место бросил, т.е. ушел
Reindeer-herding and food (1)
prɔduktizinaʔ bɛubiØ
paradukta-zi-naʔ bɛɛ-ubi-Ø
foodstuff-DESIG.PL-PL.1PL throw(pfv)-HAB-3SG.S
foodstuff-ДЕСИГ.МН-МН.1МН бросать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S
It throws food to us.
Он нам продукты закидывает.
The bears, the food sledge and the helicopter (3)
bɛɛdabiza taxa
bɛɛ-da-bi-za taxa
throw(pfv)-CAUS1-PRF-3SG.NON.SG.OBJ behind
бросать(pfv)-CAUS1-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ за
It threw them away.
Она их выбросила подальше.
An entangled rope (3)
bedut bɛɛrtarenʲiʔ
beduzu-d bɛrta-ra-e-nʲiʔ
stream-DAT.SG throw(pfv)-CAUS2-M-1DU.M
stream-ДАТ.ЕД бросать(pfv)-CAUS2-M-1ДВ.M
We are thrown by the stream.
Течением нас кидает.
Riding on a skin (2)
muda, tʃezida bɛrtabaʔ
mo-da tʃeziu-da bɛrta-aʔ
PLC-OBL.SG.3SG lasso-OBL.SG.3SG throw(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД lasso-ОБЛ.ЕД.3ЕД бросать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
Well, we threw away his lasso.
Это самое, его маут бросили.
KukushkaLjdina_ips (1)
ɔ, nɔxɔlaʔ tʃiker, manʔ nʲiuʔ, nɔxɔlaʔ tʃiker
ɔ nɔxɔla-ʔ tʃike-r man-ʔ i-uʔ nɔxɔla-ʔ tʃike-r
oh throw(pfv)-2SG.S.IMP this-NOM.SG.2SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR throw(pfv)-2SG.S.IMP this-NOM.SG.2SG
oh бросать(pfv)-2ЕД.S.ИМП этот-NOM.ЕД.2ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR бросать(pfv)-2ЕД.S.ИМП этот-NOM.ЕД.2ЕД
Oh, throw it, it says, throw it!
О, брось это, говорит, брось это!
непонятно, перевод примерный
Whirlpool (1)
aa, tʃeziunʲʔ bɛrtazʔ, tʃeziunʲʔ bɛrtazʔ, axa, ʃtɔb
aa tʃeziu-nʲʔ bɛrta-zʔ tʃeziu-nʲʔ bɛrta-zʔ aa ʃtɔb
yeah lasso-PL.1SG throw(pfv)-1SG.S lasso-PL.1SG throw(pfv)-1SG.S yeah in:order:to
yeah lasso-МН.1ЕД бросать(pfv)-1ЕД.S lasso-МН.1ЕД бросать(pfv)-1ЕД.S yeah in:order:to
Yeah, and I threw my lasso, I threw my lasso, yeah, in order to
Ага, я бросил свой маут, бросил свой маут, ага, чтобы