Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: take. 259 total hits in 103 transcripts.
Interview_rad (2)
no, nɛzoda mudaØ, ɔnɛj nɛzoda mudaØ
no nɛ-zo-da mu-da-Ø ɔnɛj nɛ-zo-da mu-da-Ø
well woman-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT-3SG.S Enets woman-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT-3SG.S
хорошо женщина-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S Enets женщина-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Well, if one marries, he would take a Nenets woman.
Ну, кто женится-энецкую женщину возьмет.
в смысле, что между собой женились, а на стороне не искали
Huge fish (3)
nɛkuju pereda muɔØ, nɛkuju pereda muɔza
nɛk-ju pere-da mu-Ø nɛk-ju pere-da mu-za
other-RESTR.ADJ half-OBL.SG.3SG take(pfv)-3SG.S other-RESTR.ADJ half-OBL.SG.3SG take(pfv)-3SG.SG.OBJ
другой-RESTR.ПРИЛ half-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-3ЕД.S другой-RESTR.ПРИЛ half-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
One of them took haf, the other one took half.
Один половину забрал, другой половину забрал.
Along the Yenissey river (2) (2)
koreujʔ muɔzʔ
koreu-jʔ mu-zʔ
reindeer:pole-NOM.SG.1SG take(pfv)-1SG.S
reindeer:pole-NOM.ЕД.1ЕД взять(pfv)-1ЕД.S
I took my pole.
Я взяла свой хорей.
UbilDikogo (3)
kɔdozojʔ mudajʔ
kɔdo-zo-jʔ mu-da-jʔ
sledge-DESIG.SG-NOM.SG.1DU take(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
нарта-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ДВ взять(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We will take one more sledge.
Еще сани мы возьмем.
A forest enets dialog (1)
bɛse mudaØ
bɛse mu-da-Ø
iron take(pfv)-FUT-3SG.S
iron взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
She will take money?
Она деньги мозьмёт?
Interview_rad (3)
kirbazoda mudaØ
kirba-zo-da mu-da-Ø
bread-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT-3SG.S
bread-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
one would get bread
он хлеба получит
Stih_ips (3)
ɔburizinʲʔ mudazɔʔ
ɔburu-zi-nʲʔ mu-da-zʔ
thing-DESIG.PL-PL.1SG take(pfv)-FUT-1SG.S
вещь-ДЕСИГ.МН-МН.1ЕД взять(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I will take things for myself.
Я возьму себе вещи.
Olasne_tdnt (6)
muzodʲiʔ iŋexiʔ muʔ
mo-zo-dʲiʔ iŋi-xiʔ mu-ʔ
PLC-DESIG.SG-OBL.SG.3DU certainly-3DU.S take(pfv)-CONNEG
PLC-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ certainly-3ДВ.S взять(pfv)-КОННЕГ
Of course, they took food.
Конечно, они взяли себе еды.
An Enets and a Russian (5)
kudʲimiʔ mudabuta
kudʲi-jʔ mu-da-buʔ-da
which-NOM.SG.1DU take(pfv)-CAUS1-CVB.COND-OBL.SG.3SG
который-NOM.ЕД.1ДВ взять(pfv)-CAUS1-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
who of us would take
кто из нас возьмет-то
непонятна морфология mudabuta
Polylogue_ips (2)
... rublʲi mudkodad
*... rublʲi mu-dkoda-d
*** rouble take(pfv)-HYP-2SG.S
*** rouble взять(pfv)-HYP-2ЕД.S
... you will get (one) rouble
... рубль получишь
unclear in the beginning-непонятно в начале