This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: stand. 50 total hits in 28 transcripts.
Wild reindeer (3)
pisaj dʲerisaj neebaʔ
pi-saj dʲeri-saj ne-aʔ
night-COM day-COM stand(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
ночь-COM день-COM стоять(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We are standing the night and the day.
Мы ночью и днем стоим.
Worms used as a bait (1)
bikon nezaxad ed
bizu-xon ne-da-d-d ed
water-LOC.SG stand(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2SG so
вода-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД так
while you are standing so in the water
пока в воде так стоишь
Hunting wild reindeer (1)
mu tʃike, ŋolʲuxon nezaxaduʔ
mo tʃike ŋoʔ-ru-xon ne-da-d-duʔ
PLC this one-RESTR-LOC.SG stand(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL
PLC этот один-RESTR-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
well, while they were standing together
это самое, пока они стояли вместе
Shaman (1)
menser no kexon neeØ
mense-r no kiu-xon ne-Ø
old:woman-NOM.SG.2SG door side-LOC.SG stand(ipfv)-3SG.S
старуха-NOM.ЕД.2ЕД дверь сторона-ЛОК.ЕД стоять(ipfv)-3ЕД.S
The old woman is standing near the door.
Старуха стоит возле двери.
The two mates (2)
neʃ tɔr kajaØ
ne-ʃ tɔr kaji-Ø
stand(ipfv)-CVB so stay:behind(pfv)-3SG.S
стоять(ipfv)-КОНВ так stay:behind(pfv)-3ЕД.S
so remained staying
так и остался стоять
OtecIBeglecy (1)
ɔnɛj nee nɛteza
ɔnɛj ne nɛte-za
Enets stand(ipfv) open(pfv)-3SG.SG.OBJ
Enets стоять(ipfv) открыть(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
He opened the true ...
Настоящую ... открыл
неясно
How I fell through ice (1)
bita neʔ nʲiuʔ ŋolʲu dʲaxan
bizu-za ne-ʔ i-uʔ ŋoʔ-ru dʲa-xon
water-NOM.SG.3SG stand(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR one-RESTR place-LOC.SG
вода-NOM.ЕД.3ЕД стоять(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR один-RESTR место-ЛОК.ЕД
The water is remaning at the same place, after all.
Вода ведь стоит на одном месте.
Fish and chitchat (1)
modʲ mɔsaʔajʔ, man nʲezuʔ, neeØ
modʲ mɔsaʔa-jʔ man i-zuʔ ne-Ø
1SG work-NOM.SG.1SG say(pfv) NEG-1SG.S.CONTR stand(ipfv)-3SG.S
1ЕД работать-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv) НЕГ-1ЕД.S.CONTR стоять(ipfv)-3ЕД.S
My work, I say, has stopped.
Моя работа, говорю, стоит.
Olasne_1_rad (2)
ŋulʲ neeØ, ŋɔta nʲin pɔʃeriØ
ŋulʲ ne-Ø ŋɔ-ta nʲe-xon pɔʃeri-Ø
very stand(ipfv)-3SG.S leg-OBL.PL.3SG surface-LOC.SG whirl(ipfv)-3SG.S
очень стоять(ipfv)-3ЕД.S нога-ОБЛ.МН.3ЕД поверхность-ЛОК.ЕД whirl(ipfv)-3ЕД.S
She is even standing, whirling on his legs.
Она прямо стоит, на ногах вертится.
Head to head with bears (2)
tɔna anʲ nertezʔ, neeʔ
tɔna anʲ neru-ta-e-zʔ ne-ʔ
still and get:up(pfv)-CAUS4-M-3PL.M stand(ipfv)-3PL.S
все:еще and get:up(pfv)-CAUS4-M-3МН.M стоять(ipfv)-3МН.S
they stopped, they are standing
они остановились, стоят