This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: sin. 32 total hits in 19 transcripts.
A stone with a hole 2 (1)
kixub, kixub ɔburu, kebi
kixubi kixubi ɔburu kebi
bewitched bewitched thing sin
bewitched bewitched вещь sin
That's something bewitched, bewitched, that's a sin!
Это нечто заколдованное, заколдованное, грех!
Primety_tdnt (1)
mambiʔ nʲimʔ, kebi, manʔ nʲiuʔ
man-ubi-ʔ i-mʔ kebi man-ʔ i-uʔ
say(pfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR sin say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сказать(pfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR sin сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
People say, after all, that's a sin, say.
Ведь Говорят, это грех, мол.
Interview_tdnt (1)
kebej, kunʲ anʲ nʲinʲʔ isizuʔ pertʃuʔ
kebi-ej kunʲi anʲ nʲe-nʲʔ i-sa-zuʔ peritʃu-ʔ
sin-EXC2 how and child-PL.1SG NEG-INTER-1SG.S.CONTR help:sometimes(ipfv)-CONNEG
sin-EXC2 как and ребенок-МН.1ЕД НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR help:sometimes(ipfv)-КОННЕГ
My god, I helped my children, after all.
Господи, я же помогала детям.
A stone with a hole (2)
kebi, manʔ nʲiuʔ, kebiza ɔburu
kebi man -ʔ i -uʔ kebi -da ɔburu
sin say(pfv) -CONN NEG -3SG.S.CONT be_sinful(ipfv) -PTCP.SIM thing
sin сказать(pfv) -CONN НЕГ -3ЕД.S.CONT быть_sinful(ipfv) -PTCP.SIM вещь
That's a sin, he said, that's a sinful thing.
Это грех, он сказал, это греховодное дело.
Primety_rad (1)
seɡimid kadʲazor tʃuktʃi keexasaj tʃiker
seɡimid kadʲaz-r tʃuktʃi keexa-saj tʃike-r
every prey-NOM.SG.2SG all sin-COM this-NOM.SG.2SG
каждый добыча-NOM.ЕД.2ЕД весь sin-COM этот-NOM.ЕД.2ЕД
Any prey has its sin.
Всякая добыча имеет свой грех.
Necrobacteriosis (1)
bu nɔnda, kebi
bu nɔnida kebi
s/he s/he.LOC sin
s/he s/he.ЛОК sin
This is a sin.
Это значит грех.
The translation is not clear: what this LOC.SG really means here?
Our idol (2)
a tʃike ʃe meɔn nʲeriʔ pɔzerʔ, kebi
a tʃike ʃe me-ɔn i-riʔ pɔzer-ʔ kebi
and this hole inner:part-PROL.SG NEG-2DU.S/SG.OBJ fit(ipfv)-CONNEG sin
and этот дыра inner:part-ПРОЛ.ЕД НЕГ-2ДВ.S/ЕД.ОБ fit(ipfv)-КОННЕГ sin
Ah, don't go through that hole, that's a sin.
А, через эту дыру не лазьте, грех.
The freak and his brother (3)
kebej, dʲɔɡdirud ɛbid, kasaza manaØ
kebi-ej dʲɔɡdiru-d ɛ-bi-d kasa-za man-Ø
sin-EXC2 strange-2SG.S be(ipfv)-PRF-2SG.S man-NOM.SG.3SG say(pfv)-3SG.S
sin-EXC2 strange-2ЕД.S быть(ipfv)-PRF-2ЕД.S мужчина-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
My God, you are strange, his brother said.
Боже мой, странный ты, оказывается, сказал его брат.
d'ogduru-странный, опять нельзя никакую гласную вставить
The one legged woman (1)
kutujxin, kebej, tinʲʔ nadʔ anʲ ʃee mɔruteza
kutuj-xin kebi-ej te-nʲʔ nadu-ʔ anʲ ʃee mɔrus-ta-e-za
some-LOC.PL sin-EXC2 reindeer-PL.1SG antler-PL and who break(pfv)-CAUS4-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
some-ЛОК.МН sin-EXC2 олень-МН.1ЕД antler-МН and кто break(pfv)-CAUS4-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
Suddenly, my god, who broke antlers of my reindeer?
Вдруг, господи, кто у моих оленей рога сломал?
т.е. это один из братьев удивляется