This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: river. 137 total hits in 46 transcripts.
The sick reindeer, the bear and the toddler (5)
dʲɔxa bar
dʲɔxa bar
river border
river border
The bank of the river
Край речки
Lakes and rivers (13)
kasɔj dʲɔxa
kasɔj dʲɔxa
skew river
skew river
Kosoj stream
Косой ручей
How people used to bury (4)
dʲɔxa tɔneØ
dʲɔxa tɔne-Ø
river there:is(ipfv)-3SG.S
river there:is(ipfv)-3ЕД.S
there is a river
река есть
KakZhili_rad (1)
dʲɔxaxan, dʲɔxa min ɛzaØ ki karer tʃike
dʲɔxa-xon dʲɔxa miʔ-xon ɛ-da-Ø ki kare-r tʃike
river-LOC.SG river into-LOC.SG be(ipfv)-FUT-3SG.S whirlpool fish-NOM.SG.2SG this
river-ЛОК.ЕД river внутрь-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S whirlpool рыба-NOM.ЕД.2ЕД этот
In the river, this whirlpool river will be inside the river.
В реке, внутри реки будет эта рыба с водоворота.
значит, водилась в реке; муксун?
Interview_rad (3)
xantajka dʲɔxad tɔz tɔɔjnaʔ, a xantajka dʲɔxaxaz
xantajka dʲɔxa-d tɔz tɔɔ-e-naʔ a xantajka dʲɔxa-xoz
Khantajka river-DAT.SG so reach(pfv)-M-1PL.M and Khantajka river-ABL.SG
Khantajka river-ДАТ.ЕД так достичь(pfv)-M-1МН.M and Khantajka river-АБЛ.ЕД
So we reached the river Khantajka, and from the river Khantajka
Как мы дошли на реки Хантайку, а с реки Хантайки
я в конце слышу другую форму
Duck's nest (3)
tʃike dʲɔxa, dʲɔxa meɔn kantaʔ tɔʔ
tʃike dʲɔxa dʲɔxa me-ɔn kanʲe-da-ʔ tɔʔ
this river river inner:part-PROL.SG leave(pfv)-FUT-3PL.S here(dir)
этот river river inner:part-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S здесь(dir)
now they will go along that river
сейчас они пойдут по этой речке
Olasne_1_rad (6)
dʲɔxa ɛbiØ anʲ
dʲɔxa ɛ-bi-Ø anʲ
river be(ipfv)-PRF-3SG.S and
river быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S and
there was a river there
река была там
SkazkaKukushka (2)
dʲɔxa okaʔ kurxaru
dʲɔxa oka-ʔ kurxaru
river many-PL various
river много-МН various
a lot of various rivers
рек много всяких
KukushkaLjdina_ips (5)
dʲɔxa dʲabudaubiza
dʲɔxa dʲabuda-ubi-za
river enlarge(pfv)-HAB-3SG.SG.OBJ
river enlarge(pfv)-ХАБ-3ЕД.ЕД.ОБ
along the river
по длине реки
White salmon (2)
dʲɔxa min ɛbuneda
dʲɔxa miʔ-xon ɛ-buʔ-da
river into-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
river внутрь-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
if there is in the river
если есть в реке