This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: release. 58 total hits in 34 transcripts.
How I raise a dog (6)
bunʲiu nɔbzazʔ anʲ
bunʲi-a nɔbuza-d anʲ
NEG.EMPH-1SG.SG.OBJ release(pfv)-FUT.CONNEG and
НЕГ.ЭМФ-1ЕД.ЕД.ОБ release(pfv)-ФУТ.КОННЕГ and
Of course, I would not let it.
Конечно, я не отпущу его.
Olasne_1_rad (1)
no, tɔʃerun nɔbuzaubiza
no tɔʃe-ru-xon nɔbuza-ubi-za
well lower:part-RESTR-LOC.SG release(pfv)-HAB-3SG.NON.SG.OBJ
хорошо lower:part-RESTR-ЛОК.ЕД release(pfv)-ХАБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
Well, she simply released them down.
Ну, она их просто отпускала вниз.
UrodlivyjMys_rad (1)
entʃem nɔbuzazʔ kuraxad
entʃeu-jʔ nɔbuza-zʔ kuraxad
person-NOM.SG.1SG release(pfv)-1SG.S even
человек-NOM.ЕД.1ЕД release(pfv)-1ЕД.S even
I even released the person!
Я упустил даже человека!
Shaman (1)
tiz iz nɔbuzaʔ kudaxaad
te-z i-z nɔbuza-ʔ kudaxaa-d
reindeer-NOM.PL.2SG NEG-2SG.IMP release(pfv)-CONNEG for:a:long:time-DAT.SG
олень-NOM.МН.2ЕД НЕГ-2ЕД.ИМП release(pfv)-КОННЕГ for:a:long:time-ДАТ.ЕД
don't let your reindeer go far away!
своих оленей далеко не пускай!
SluchaiMedvediVolki (1)
ɛɛ, tɔn nɔbuzenaʔ
ɛɛ tɔn nɔbuza-e-naʔ
yes now release(pfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
yes сейчас release(pfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
Yes, we released them so.
Да, мы их так отпустили.
Svadba (1)
kasad baza iz nɔbuzaʔ
kasa-d baza i-z nɔbuza-ʔ
man-OBL.SG.2SG language NEG-2SG.IMP release(pfv)-CONNEG
мужчина-ОБЛ.ЕД.2ЕД язык НЕГ-2ЕД.ИМП release(pfv)-КОННЕГ
Don't miss your mate's word!
Не пропусти слово товарища!
Going to school on a reindeer (1)
pujada nɔbzaza tɔr
puja-da nɔbuza-za tɔr
nose-OBL.SG.3SG release(pfv)-3SG.SG.OBJ so
nose-ОБЛ.ЕД.3ЕД release(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ так
It would release its nose so
Он нос отпустит так
How to make glue (1)
nɔbzaɡozar bankad miʔ
nɔbuza-ɡo-da-r banka-d miʔ
release(pfv)-DUR-FUT-2SG.SG.OBJ jar-OBL.SG.2SG into
release(pfv)-ДУБ-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ jar-ОБЛ.ЕД.2ЕД внутрь
You will get it into a jar.
Будешь складывать его в банку.
Svatovstvo_rad (2)
tizuʔ nɔbuzezuʔ, iŋeØ
te-zuʔ nɔbuza-e-zuʔ iŋi-Ø
reindeer-NOM.PL.3PL release(pfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ certainly-3SG.S
олень-NOM.МН.3МН release(pfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ certainly-3ЕД.S
They released their reindeer, of course.
Они оленей распрягли, конечно.
Along the Yenissey river (2) (1)
i kasajʔ kɔdoda nɔbuzaØ
i kasa-jʔ kɔdo-da nɔbuza-Ø
and man-NOM.SG.1SG sledge-OBL.SG.3SG release(pfv)-3SG.S
and мужчина-NOM.ЕД.1ЕД нарта-ОБЛ.ЕД.3ЕД release(pfv)-3ЕД.S
And my mate released the sledge.
И мой товарищ отпустил сани.