This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: reindeer. 888 total hits in 131 transcripts.
SojuzZoloto (13)
berevnɔ, texan keretʃiʔ tixinitʃiʔ
berevnɔ te-xon kere-dʲiʔ te-xin-tʃiʔ
log reindeer-LOC.SG self-OBL.SG.3DU reindeer-LOC.PL-OBL.PL.3DU
log олень-ЛОК.ЕД сам-ОБЛ.ЕД.3ДВ олень-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ДВ
logs, with reindeers, with their own reindeers
бревна, на оленях на своих оленях
The two mates (2) (8)
tizuʔ tɔneʔ, ir tizuʔ
te-zuʔ tɔne-ʔ ir te-zuʔ
reindeer-NOM.PL.3PL there:is(ipfv)-3PL.S own reindeer-NOM.PL.3PL
олень-NOM.МН.3МН there:is(ipfv)-3МН.S own олень-NOM.МН.3МН
They have rindeer, their own reindeer.
Олени у них есть, их личные олени.
Mushrooms and berries (10)
ɛke teʔ, teʔ pɔnʲibuʔujnaʔ
ɛke te-ʔ te-ʔ pɔnʲir-buʔuj-naʔ
this reindeer-PL reindeer-PL do(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL
этот олень-МН олень-МН делать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН
That's when we worked with reindeer.
Это когда с оленями мы работали.
NakonechnikiXoreja (17)
te, ter dʲɔɡutuʃ taraʔ nʲiuʔ
te te-r dʲɔɡutu-ʃ tara-ʔ i-uʔ
reindeer reindeer-NOM.SG.2SG hurry:up(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
олень олень-NOM.ЕД.2ЕД спеешить(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the reindeer, one has to hurry up his reindeer
оленя, оленя подгонять ведь надо
Interview, part 1 (9)
teʔ, tinaʔ nʲiʔ kɔxɔzuʔ ...
te-ʔ te-naʔ i-ʔ kɔxɔzu-ʔ *...
reindeer-PL reindeer-PL.1PL NEG-3PL.S find:room(pfv)-CONNEG ***
олень-МН олень-МН.1МН НЕГ-3МН.S find:room(pfv)-КОННЕГ ***
the reindeer, that's not enough for our reindeer ...
олени, нашим оленям не хватает ...
unclear in the end-непонятно в конце
Whirlpool (10)
tinʲʔ, tinʲʔ nɛkruʔ
te-nʲʔ te-nʲʔ nɛkru-ʔ
reindeer-PL.1SG reindeer-PL.1SG take:out(pfv)-2SG.S.IMP
олень-МН.1ЕД олень-МН.1ЕД вынесть(pfv)-2ЕД.S.ИМП
Takle out my reindeer, my reindeer!
Моих оленей, моих оленей вытащи!
The dogs' plague (3)
te, te pɔnʲida bunik
te te pɔnʲir-da buniki
reindeer reindeer do(ipfv)-PTC.SML dog
олень олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ собака
the reindeer-herders' dogs
оленеводческие собаки
Along the Yenissey river (7)
sɔjza teʔ, teʔ pɔnʲiŋazʔ
sɔjza te-ʔ te-ʔ pɔnʲir-zʔ
good reindeer-PL reindeer-PL do(ipfv)-1SG.S
хороший олень-МН олень-МН делать(ipfv)-1ЕД.S
I have harnessed fine reindeer.
Хорошие олени у меня запряжены.
My child ran after a bear (5)
tinaʔ, kadeda tinaʔ lʲetʃijɡoɔʃ
te-naʔ kader-da te-naʔ lʲetʃijɡo-ʃ
reindeer-PL.1PL be:ill(ipfv)-PTC.SML reindeer-PL.1PL treat(ipfv)-3SG.S.PST
олень-МН.1МН be:ill(ipfv)-ПРИЧ.СИМ олень-МН.1МН обращаться(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He treated our reindeer, our ill reindeer.
Он лечил наших оленей, наших больных.
A calm year (16)
tinaʔ, tinaʔ tʃuktʃi kalʲatʃiʔ nʲimʔ
te-naʔ te-naʔ tʃuktʃi kalʲatʃi-ʔ i-mʔ
reindeer-PL.1PL reindeer-PL.1PL all be:quiet(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
олень-МН.1МН олень-МН.1МН весь be:quiet(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
Our reindeer, our reindeer are quiet.
Наши олени, наши олени ведь все спокойные.