Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: put. 86 total hits in 45 transcripts.
KrasnajaZemlja (5)
i lʲitʃuda miʔ pudaza
i lʲitʃu-da miʔ pun-da-za
and cradle-OBL.SG.3SG into put(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
and cradle-ОБЛ.ЕД.3ЕД внутрь положить(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
and will put it into the cradle
и в люльку ее положит
Olasne_1_rad (5)
ɛɛ, anʲ tɔjunuku puŋaza
ɛɛ anʲ tɔ-ju-nuku pun-za
yes and that-RESTR.ADJ-DIR put(pfv)-3SG.SG.OBJ
yes and тот-RESTR.ПРИЛ-DIR положить(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
Yes, she also put it there.
Да, его тоже она туда положила.
Kukushka (2)
tiski pizi miʔ pudaza
tiski pizi miʔ pun-da-za
little:bird nest into put(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
little:bird nest внутрь положить(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
It will put it to a nest of another bird.
Она его положит в гнездо к другой птичке.
Kapkany (2)
tʃizida toni pudar
tʃizi-da toni pun-da-r
bait-OBL.SG.3SG there(dir) put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
bait-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(dir) положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you will put there the bait
приманку туда положишь
How I harness the dogs (1)
... kɔdo nʲiʔ pudez
*... kɔdo nʲiʔ pun-da-e-z
*** sledge on(dir) put(pfv)-FUT-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ
*** нарта на(dir) положить(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
... ypu would put it into the sledge
... положишь их в сани
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
KakXoronili (1)
modʲxoɔ kunʲ ɔziʃ ɛtɔ pudau
modʲ-xoɔ kunʲi ɔzi-ʃ ɛtɔ pun-da-a
I-FOC how be:visible(ipfv)-CVB so put(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
I-ФОК как be:visible(ipfv)-КОНВ так положить(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
As for me, how will I put him at sight?
Я-то как его на виду положу?
в середине запинается
Chaga tea (1)
tʃajnʲik miʔ pudaa tʃike
tʃajnʲik miʔ pun-da-a tʃike
kettle into put(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ this
чайник внутрь положить(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ этот
I will put this into the kettle.
В чайник я положу это.
Rats (2)
ʃe miʔ pudar tʃiker
ʃe miʔ pun-da-r tʃike-r
hole into put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ this-NOM.SG.2SG
дыра внутрь положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ этот-NOM.ЕД.2ЕД
You will put this into the hole.
В дыру положишь это.
IstorijaIvanovyh (1)
toni mɔlkazoda pudaØ
toni mɔlka-zo-da pun-da-Ø
there(dir) milk-DESIG.SG-OBL.SG.3SG put(pfv)-FUT-3SG.S
там(dir) milk-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД положить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
she will fill it with milk
туда молока она нальет
Svatovstvo_rad (1)
kɔditʃiʔ miʔ muzoziʔ pulezʔ, sɛzor
kɔdo-tʃiʔ miʔ mo-zo-ziʔ pun-ra-e-zʔ sɛzor
sledge-OBL.PL.3DU into PLC-DESIG.SG-NOM.SG.3DU put(pfv)-CAUS2-M-3PL.M polar:fox
нарта-ОБЛ.МН.3ДВ внутрь PLC-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.3ДВ положить(pfv)-CAUS2-M-3МН.M polar:fox
Into their sledges was put, well, polar foxes.
В нарты им положили это самое, песцов.