This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: of:course. 46 total hits in 31 transcripts.
Wild reindeer (2)
tɔr madʲ, kanʲeʃnɔ
tɔr man-ʃ kɔnʲeʃnɔ
so say(pfv)-CVB of:course
так сказать(pfv)-КОНВ конечно
so to say, of course
так сказать, конечно
KakajaRabota (1)
tʃikɔxoɔ kɔnʲeʃnɔ spetsialʲnɔstʲxon mɔzaraʔ nʲimʔ
tʃike-xoɔ kɔnʲeʃnɔ spetsialʲnɔstʲ-xon mɔsara-ʔ i-mʔ
this-FOC of:course speciality-LOC.SG work(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
этот-ФОК конечно speciality-ЛОК.ЕД работать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
Those, of course, are employed beased on their specialities.
Эти-то, конечно, по специальности работают.
Moving camps in the past (1)
teza jurkakuji ŋaʔ nʲiuʔ, kɔnʲeʃnɔ
teza jurka-kuji ŋa-ʔ i-uʔ kɔnʲeʃnɔ
now Jurka-POOR exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR of:course
сейчас Jurka-POOR существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR конечно
now Jurka is already dead, of course
сейчас Юрка уже покойный, конечно
в смысле, сейчас уже умер
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
tʃi, no, entʃeuʔ ɛke, kɔnʲeʃnɔ
tʃi no entʃeu-ʔ ɛke kɔnʲeʃnɔ
here well person-PL this of:course
здесь хорошо человек-МН этот конечно
Well, they are people, of course.
Вот, ну, это люди, конечно.
A forest enets dialog (1)
tɔr madazʔ, kɔnʲeʃnɔ, mɔsranʲijʔ
tɔr man-da-zʔ kɔnʲeʃnɔ mɔsara-nʲi-jʔ
so say(pfv)-FUT-1SG.S of:course work(ipfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ
так сказать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S конечно работать(ipfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
I will say, of course, let's work.
Я скажу, конечно, поработаем.
XodiliVTundru (1)
i melkij karer ɔbujtazuʔ kanʲeʃnɔ
i melkij kare-r ɔbujta-zuʔ kɔnʲeʃnɔ
and small fish-NOM.SG.2SG what:for-3PL.SG.OBJ of:course
and маленький рыба-NOM.ЕД.2ЕД what:for-3МН.ЕД.ОБ конечно
and what for would they use the small fishes, of course!
и мелкие рыбки-то зачем им конечно!
SmeshnojSluchaj (1)
no, muxon, kanʲeʃnɔ, bɔɡulʲa baɡo min
no mo-xon kɔnʲeʃnɔ bɔɡulʲa baɡo miʔ-xon
well PLC-LOC.SG of:course bear pit into-LOC.SG
хорошо PLC-ЛОК.ЕД конечно bear яма внутрь-ЛОК.ЕД
well, of course, in the bear's pit
ну, это самое, конечно, в медвежьей берлоге
SluchaiMedvediVolki (1)
entʃeusaj tʃuktʃi, kɔnʲeʃnɔ, ɛtɔ ŋolʲuxon
entʃeu-saj tʃuktʃi kɔnʲeʃnɔ ɛtɔ ŋoʔ-ru-xon
person-COM all of:course so one-RESTR-LOC.SG
человек-COM весь конечно так один-RESTR-ЛОК.ЕД
all the people together, of course
со всеми людьми, конечно, вместе
entʃeusaj is unexpected morphologically, entSid'aj is expected
My Tundra wish (1)
no, te mɔsaʔajʔ kanʲeʃnɔ modʲ tɛneʔ nʲebuʔ
no te mɔsaʔa-jʔ kɔnʲeʃnɔ modʲ tɛne-ʔ i-buʔ
well reindeer work-NOM.SG.1SG of:course 1SG know(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR
хорошо олень работать-NOM.ЕД.1ЕД конечно 1ЕД know(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
Well, of course, I know the reindeer-herder's work.
Ну, конечно, я знаю работу оленевода.
RodyObrjad (1)
ɔbu toni pɔnʲidʲaʔ, dʲɔxaraa, kɔnʲeʃnɔ
ɔbu toni pɔnʲir-sa-ʔ dʲɔxara-a kɔnʲeʃnɔ
what there(dir) do(ipfv)-INTER-3PL.S not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ of:course
что там(dir) делать(ipfv)-ИНТЕР-3МН.S не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ конечно
Of course, I do not know what they did there.
Что они там делали, я не знаю, конечно.