Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: mother. 360 total hits in 88 transcripts.
Tulle (9)
ɛɛkujijʔ
ɛɛ-kuji-jʔ
mother-POOR-NOM.SG.1SG
мать-POOR-NOM.ЕД.1ЕД
my late mother.
мать покойная.
My wedding (12)
ɛɛb
ɛɛ-jʔ
mother-NOM.SG.1SG
мать-NOM.ЕД.1ЕД
my mother
моя мать
Razgovory (2)
ɛɛnʲʔ, ɛɛxunʲʔ, ɛsexunʲʔ muziʔ, iblʲɛjɡu nʲekutʃaziʔ
ɛɛ-nʲʔ ɛɛ-xiʔ-nʲʔ ɛse-xiʔ-nʲʔ mo-ziʔ iblʲɛjɡu nʲe-kutʃa-ziʔ
mother-OBL.SG.1SG mother-DU-PL.1SG father-DU-PL.1SG PLC-NOM.SG.3DU small child-DIM2-NOM.SG.3DU
мать-ОБЛ.ЕД.1ЕД мать-ДВ-МН.1ЕД отец-ДВ-МН.1ЕД PLC-NOM.ЕД.3ДВ маленький ребенок-DIM2-NOM.ЕД.3ДВ
She is the youngest child of my mother and my father.
У моих матери и отца младший ребенок.
Olasne_1_rad (29)
ɔu, ɛɛda, ɛɛda sɛaɔn tʃuludulezʔ
ɔu ɛɛ-da ɛɛ-da sɛa-ɔn tʃuludu-r-ru-e-zʔ
EXC1 mother-OBL.SG.3SG mother-OBL.SG.3SG womans:corner-PROL.SG rake(pfv)-MULT-INCH-M-3SG.M
EXC1 мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД womans:corner-ПРОЛ.ЕД rake(pfv)-MULT-ИНХ-M-3ЕД.M
Oh, she started raking in her mother's corner.
Ох, она начала рыться в углу своей матери.
т.е. вещички проверять
KukushkaLjdina_ips (5)
a nʲebiza, ɛɛza manʔ nʲiuʔ
a nʲebi-za ɛɛ-za man-ʔ i-uʔ
and mother-NOM.SG.3SG mother-NOM.SG.3SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and мать-NOM.ЕД.3ЕД мать-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
and his mother said
а его мать сказала
nebizuq-"их мать" по-ненецки
Svadba (14)
ɛɛkujinʲʔ, tɛxɛ ɛked ɛɛkujib
ɛɛ-kuji-nʲʔ tɛxɛ ɛke-d ɛɛ-kuji-jʔ
mother-POOR-OBL.SG.1SG there(loc) this-OBL.SG.2SG mother-POOR-NOM.SG.1SG
мать-POOR-ОБЛ.ЕД.1ЕД там(loc) этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД мать-POOR-NOM.ЕД.1ЕД
our mother, his late mother
наша мать, его покойная мать
Memoirs (3)
ɛɛr, tɔz tʃikoz tamarka ɛɛ ŋaj
ɛɛ-r tɔz tʃike-xoz tamarka ɛɛ ŋa-j
mother-NOM.SG.2SG so this-ABL.SG Tamarka mother exist(ipfv)-3SG.S.IMP
мать-NOM.ЕД.2ЕД так этот-АБЛ.ЕД Tamarka мать существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
Your mother, then, for example, Tamarka's mother.
Твоя мать, затем, скажем, Тамаркина мать.
Имеется в виду Вера Федоровна Болина
UbezhavshieOleni (2)
lʲɔnʲkad ɛɛ
lʲɔnʲka-d ɛɛ
Ljon'ka-OBL.SG.2SG mother
Ljon'ka-ОБЛ.ЕД.2ЕД мать
Ljon'ka's motyher
Лёнькина мать
RodyObrjad (7)
ɛɛnʲʔ nɔʔ
ɛɛ-nʲʔ nɔʔ
mother-OBL.SG.1SG with
мать-ОБЛ.ЕД.1ЕД с
with my mother
с матерью
Two women (6)
ɛɛda ɔteØ
ɛɛ-da ɔte-Ø
mother-OBL.SG.3SG wait(ipfv)-3SG.S
мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД ждать(ipfv)-3ЕД.S
He waits for his mother.
Он ждёт свою мать.