Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: jump. 53 total hits in 27 transcripts.
Olasne_tdnt (1)
ped, ped sɔʔɔjzʔ, ɔlasne ...
pɔd pɔd sɔʔɔ-e-zʔ ɔlasne *...
always always jump(pfv)-M-3SG.M witch ***
всегда всегда прыгать(pfv)-M-3ЕД.M witch ***
she jumped outdoors, and the witch ...
она выскочила на улицу, а ведьма ...
unclear in the end-в конце не слышно
Shamana_od (2)
a nʲenʲir ŋulʲ sɔʔɔØ
a nʲenʲi-r ŋulʲ sɔʔɔ-Ø
and ember:goose-NOM.SG.2SG very jump(pfv)-3SG.S
and ember:goose-NOM.ЕД.2ЕД очень прыгать(pfv)-3ЕД.S
And the ember-goose jumps.
А гагара скачет.
Porne_od (2)
ɔɔ, pɔrneje ɔrzeiʃ sɔʔɔjzʔ
ɔɔ pɔrne-je ɔrze-iʃ sɔʔɔ-e-zʔ
oho witch-PEJ at:first-TRANS jump(pfv)-M-3SG.M
oho witch-ПЕЖ at:first-TRANS прыгать(pfv)-M-3ЕД.M
Oh, the witch jumped the first.
О, ведьма вскочила первая.
Shaman (3)
sɔʔɔmubiØ ŋolʲu ŋɔda nʲin
sɔʔɔ-r-ubi-Ø ŋoʔ-ru ŋɔ-da nʲe-xon
jump(pfv)-MULT-HAB-3SG.S one-RESTR leg-OBL.SG.3SG surface-LOC.SG
прыгать(pfv)-MULT-ХАБ-3ЕД.S один-RESTR нога-ОБЛ.ЕД.3ЕД поверхность-ЛОК.ЕД
jumps on one leg
подпрыгивает на одной ноге
Little dog (1)
te dʲez sɔʔɔda nʲiʃ ŋaʔ
te dʲez sɔʔɔ-da i-ʃ ŋa-ʔ
reindeer in:the:direction jump(pfv)-PTC.SML NEG-3SG.S.PST exist(ipfv)-CONNEG
олень in:the:direction прыгать(pfv)-ПРИЧ.СИМ НЕГ-3ЕД.S.ПРОШ существовать(ipfv)-КОННЕГ
It did not jump to the reindeer.
На оленей он не прыгал.
kezi d'ez-видимо, оговорка
UrodlivyjMys_rad (1)
tɔz lɛusaj sɔʔɔbizʔ, niɡa pɔɡoz
tɔz lɛu-saj sɔʔɔ-bi-zʔ niɡa pɔu-xoz
so cry-COM jump(pfv)-PRF-3SG.M bushes middle-ABL.SG
так плакать-COM прыгать(pfv)-PRF-3ЕД.M bushes середина-АБЛ.ЕД
So the other one jumped out crying from the bushes.
Тот так с криком выскочил из кустов.
Ovod (1)
tʃike mukutʃar kerta sɔʔɔdezʔ toniz
tʃike mo-kutʃa-r kere-da sɔʔɔ-da-e-zʔ toni-xoz
this PLC-DIM2-NOM.SG.2SG self-OBL.SG.3SG jump(pfv)-FUT-M-3SG.M there(dir)-ABL.SG
этот PLC-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД прыгать(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M там(dir)-АБЛ.ЕД
This thing will go itself out from there.
Эти штука будет сама вылезать оттуда.
Rosomaxa (1)
nexulʲu ŋɔxan kantaØ sɔʔɔdʲ
nexuʔ-ru ŋɔ-xon kanʲe-da-Ø sɔʔɔ-r-ʃ
three-RESTR leg-LOC.SG leave(pfv)-FUT-3SG.S jump(pfv)-MULT-CVB
три-RESTR нога-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S прыгать(pfv)-MULT-КОНВ
It will leave jumping on its three legs.
Она уйдет, прыгая на трех ногах.
Interview, part 1 (1)
baduj dʲaxit kunʲxoɔda nʲiʔ, nʲiʔ sɔʔɔʔ dʲiriʃ
bɔdu-j dʲa-xit kunʲi-xoɔ-da i-ʔ i-ʔ sɔʔɔ-ʔ dʲiri-ʃ
tundra-ADJ place-ABL.PL how-FOC-OBL.SG.3SG NEG-3PL.S NEG-3PL.S jump(pfv)-CONNEG live(ipfv)-CVB
тундра-ПРИЛ место-АБЛ.МН как-ФОК-ОБЛ.ЕД.3ЕД НЕГ-3МН.S НЕГ-3МН.S прыгать(pfv)-КОННЕГ жить(ipfv)-КОНВ
somehow they don't go to live in tundra
в тундру как-то не идут жить
Along the Yenissey river (2)
kɔdonʲʔ niʔ sɔʔɔzʔ anʲ tʃiker
kɔdo-nʲʔ niʔ sɔʔɔ-zʔ anʲ tʃike-r
sledge-OBL.SG.1SG to jump(pfv)-1SG.S and this-NOM.SG.2SG
нарта-ОБЛ.ЕД.1ЕД к прыгать(pfv)-1ЕД.S and этот-NOM.ЕД.2ЕД
I jumped onto the sledge so.
На санку прыгнул это.
articulation is not clear-неразборчиво