Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: indeed. 98 total hits in 48 transcripts.
Who is Djoa (2) (1)
tɔr mɔdeeza maʔ
tɔr mɔdee-za maʔ
so see(ipfv)-3SG.SG.OBJ indeed
так видеть(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ indeed
sees so
так вот видит
Polylogue_ips (3)
ranʲʃe maʔ tʃɔ
ranʲʃe maʔ ʃtɔ
formerly indeed that
formerly indeed тот
formerly what
раньше вот что
Interview_rad (1)
kunʲxoa maz ŋaʃej
kunʲi-xoɔ maʔ ŋa-ʃ-ej
how-FOC indeed exist(ipfv)-3SG.S.PST-EXC2
как-ФОК indeed существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ-EXC2
somehow, say, it was
как-то, сказать, он был
RybakiMedvedj (1)
pinoju inʲijʔ kɔdʲiʔ maʔ
pi-no-ju i-nʲi-jʔ kɔdʲi-ʔ maʔ
night-ADV-RESTR.ADJ NEG-SBJV-1DU.S/SG.OBJ sleep(ipfv)-CONNEG indeed
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ НЕГ-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ спать(ipfv)-КОННЕГ indeed
We will not sleep in the night, say.
Ночью мы не будем спать, мол.
Interview_tdnt (4)
majmekuji ɔlʲɡakuji rɔdʲilasʲ vɔ
majme-kuji ɔlʲɡa-kuji *rɔdʲilasʲ vɔ
dead-POOR Olga-POOR *** indeed
dead-POOR Olga-POOR *** indeed
my late Ol'ga was born, so
моя покойная ольга родилась, во
rɔdʲilasʲ is in Russian-rɔdʲilasʲ по-русски
Zhena (4)
maz kadaz
maʔ kada-z
indeed take:away(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP
indeed унести(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
tell so
вот расскажи
Razgovor_RybalkaNizovjja (2)
maʔ, no, no
maʔ no no
indeed well well
indeed хорошо хорошо
so, well
вот, ну ну
XodiliVTundru (4)
tʃikez maz lɔxixin
tʃike-z maʔ lɔxi-xin
this-NOM.PL.2SG indeed hummock-LOC.PL
этот-NOM.МН.2ЕД indeed hummock-ЛОК.МН
these so on the hummocks
эти вот на кочках
Fish and chitchat (2) (2)
kɔru maz ɔbuxuru nʲiØ muɡoʔ
kɔru maʔ ɔbu-xuru i-Ø mo-ɡo-ʔ
knife indeed what-EVEN NEG-3SG.S PLC-DUR-CONNEG
нож indeed что-EVEN НЕГ-3ЕД.S PLC-ДУБ-КОННЕГ
The knife, say, does not cut anything.
Нож, мол, ничего не режет.
Timka (2)
peri dʲɔriŋaʃ maʔ
peri dʲɔrir-ʃ maʔ
always talk(ipfv)-3SG.S.PST indeed
всегда talk(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ indeed
he always said
всегда говорил