Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: in. 48 total hits in 31 transcripts.
Polar fox (2)
ɔrunʲʔ nin malʲe
ɔru-nʲʔ nin malʲe
front-OBL.SG.1SG in already
перед-ОБЛ.ЕД.1ЕД в уже
before me already
передо мной уже
Preparing reindeer meat (2)
sɛnxoɔ dʲeri isiɡon
sɛn-xoɔ dʲeri isiɡon
how:much-FOC day in
сколько-ФОК день в
during some days
за сколько-то дней
My wedding (2)
toni dʲaan, xansu nin, kɔju nin nazaza dʲaɡØ
toni dʲa-ɔn xansu nin kɔj nin naza-za dʲaɡo-Ø
there(dir) place-PROL.SG Khansu in hill:ridge in moss-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
там(dir) место-ПРОЛ.ЕД Khansu в hill:ridge в moss-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
At that side, at Khansu, there is no moss in tundra.
На той земле, на Хансу, в тундре нет ягеля.
Interview_rad (1)
xantajkaxan ŋaʃ, xantajka nin
xantajka-xon ŋa-ʃ xantajka nin
Khantajka-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST Khantajka in
Khantajka-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ Khantajka в
was in Khantajka, at Khantajka
в Хантайке был, на Хантайке
KakZhili_rad (2)
tʃi tɔr isiɡonnaʔ dʲiribatʃ
tʃi tɔr isiɡon-naʔ dʲiri-atʃ
here so in-OBL.SG.1PL live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
здесь так в-ОБЛ.ЕД.1МН жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
so we lived
вот так мы жили
isibam-оговорка
Moving camps in the past (2)
tɔ dʲobon ... nin dʲazurʔ nʲebamʔ
tɔ dʲobon *... nin dʲazu-r-ʔ i-bamʔ
that at:time *** in go(ipfv)-MULT-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
тот at:time *** в идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
at the time ... we went, after all
в то время ... мы ведь ходили
посередине примерно barOn nOn, ВН не понимает
Worms used as a bait (2)
tɔbusaj nuid kanʲeɡaaʔ
tɔbu-saj nuj-d kanʲe-ɡa-aʔ
sand-COM in-DAT.SG leave(pfv)-DISC-1PL.S/SG.OBJ
sand-COM в-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-DISC-1МН.S/ЕД.ОБ
We went to the sandy island.
На песчаный остров мы уезжали.
Interview (2) (2)
i xatanɡa nin tɔneʔ
i xatanɡa nin tɔne-ʔ
and Khatanga in there:is(ipfv)-3PL.S
and Khatanga в there:is(ipfv)-3МН.S
And there are them in Khatanga.
И в Хатанге они есть.
xatangaxan-в хатанге, xatanga n'in-на хатанге
Memoirs (1)
tɔnneda muxon, nɔsɔk nin muʔ isiuʔ, mɔsraʔ isiuʔ
tɔnane-da mo-xon nɔsɔk nin mo-ʔ i-sa-uʔ mɔsara-ʔ i-sa-uʔ
once-OBL.SG.3SG PLC-LOC.SG Nosok in PLC-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR work(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR
однажды-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-ЛОК.ЕД Nosok в PLC-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR работать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Then she, well, worked, well, in Nosok.
Она тогда в этом, в Носке ведь работала.
a break in the recording follows-следует разрыв записи ; это про ЗК, она когда зкончила педучилище, работала в Носке
Along the Yenissey river (2) (3)
mɛseza anʲ ɔrunʲʔ nin ŋaʔ nʲiuʔ
mɛse-za anʲ ɔru-nʲʔ nin ŋa-ʔ i-uʔ
wind-NOM.SG.3SG and front-OBL.SG.1DU in exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
wind-NOM.ЕД.3ЕД and перед-ОБЛ.ЕД.1ДВ в существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And the wind is in front of us, after all.
А ветер ведь спереди от нас.