Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: forest. 90 total hits in 33 transcripts.
The two mates (3)
muxon, moɡa meɔn dʲazbixiʔ
mo-xon moɡa me-ɔn dʲazu-bi-xiʔ
PLC-LOC.SG forest inner:part-PROL.SG go(ipfv)-PRF-3DU.S
PLC-ЛОК.ЕД лес inner:part-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-PRF-3ДВ.S
well, went along the forest
это самое, по лесу шли
OtecIBeglecy (3)
moɡad kanʲeriʔ
moɡa-d kanʲe-riʔ
forest-DAT.SG leave(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
лес-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
Go to the forest
В лес идите
The freak and his brother (1)
moɡaan dʲazumad kɔmarʔ nʲizuʔ
moɡa-ɔn dʲazu-r-a-d kɔma-ru-ʔ i-zuʔ
forest-PROL.SG go(ipfv)-MULT-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-INCH-CONNEG NEG-3SG.M.CONTR
лес-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-MULT-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ИНХ-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.M.CONTR
wanted to go abour in the forest
захотел по лесу ходить
My forefather and his bear cubs (2)
moɡa min, moɡa min, manʔ nʲezuʔ, ʃize bɔɡulʲakujiʔ koɔØ
moɡa miʔ-xon moɡa miʔ-xon man-ʔ i-zuʔ ʃize bɔɡulʲa-kuji-ʔ ko-Ø
forest into-LOC.SG forest into-LOC.SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR two bear-POOR-PL find(pfv)-3SG.S
лес внутрь-ЛОК.ЕД лес внутрь-ЛОК.ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR два bear-POOR-МН найти(pfv)-3ЕД.S
In the forest, in th forest, I say, he found two bear cubs.
В лес, в лесу, говорю, он нашел двух медвежат.
LyzhiKamusami (1)
moɡa min dʲirida entʃeuʔ
moɡa miʔ-xon dʲiri-da entʃeu-ʔ
forest into-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML person-PL
лес внутрь-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МН
people who live in the forest
люди, живущие в лесу
SmeshnojSluchaj (4)
no, moɡaxin tʃik ɔbu
no moɡa-xin tʃike ɔbu
well forest-LOC.PL this what
хорошо лес-ЛОК.МН этот что
well, in forests
ну, в лесах это что
ShamanskieVeschi (1)
moɡad kadulaʃ taraʔ
moɡa-d kada-r-ra-ʃ tara-ʔ
forest-DAT.SG take:away(pfv)-MULT-CAUS2-CVB necessary(ipfv)-3PL.S
лес-ДАТ.ЕД унести(pfv)-MULT-CAUS2-КОНВ necessary(ipfv)-3МН.S
One has to take away to the forest.
Надо уносить в лес.
It is not clear, why the plural form-Непонятно, почему множественное число.
Olasne_tdnt (3)
ɔbu, anʲ moɡada dʲez seŋilezʔ
ɔbu anʲ moɡa-da dʲez seŋir-ru-e-zʔ
what and forest-OBL.SG.3SG in:the:direction look(ipfv)-INCH-M-3SG.M
что and лес-ОБЛ.ЕД.3ЕД in:the:direction смотреть(ipfv)-ИНХ-M-3ЕД.M
what, she looked at the forest
что, она посмотрела на лес
The one legged woman (1)
tɔju lɛukuʔ nʲiuʔ, moɡa miz lɛukuʔ nʲiuʔ
tɔ-ju lɛuku-ʔ i-uʔ moɡa miʔ-xoz lɛuku-ʔ i-uʔ
that-RESTR.ADJ cry:out(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR forest into-ABL.SG cry:out(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
тот-RESTR.ПРИЛ cry:out(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR лес внутрь-АБЛ.ЕД cry:out(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
that one cried out, cried out from the forest
тот другой крикнул, из лесу крикнул
ZolotajaRybka (7)
moɡa meɔn mu tɛxɛ, ɛtɔ
moɡa me-ɔn mo tɛxɛ ɛtɔ
forest inner:part-PROL.SG PLC there(loc) so
лес inner:part-ПРОЛ.ЕД PLC там(loc) так
in the forest, well
по лесу, это