Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: for. 39 total hits in 31 transcripts.
Along the Yenissey river (2) (2)
teʔ dʲeɔn ŋulʲ bɔrizajʔ
te-ʔ dʲeɔn ŋulʲ bɔriza-jʔ
reindeer-PL for very become:upset(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
олень-МН for очень become:upset(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We became really upset because of the reindeer.
Мы очень расстроились из-за оленей.
Interview_rad (1)
nɔʔɔdad ŋoʔ sɛzorud dʲeɔn
nɔʔɔ-da-d ŋoʔ sɛzor-d dʲeɔn
grasp(pfv)-FUT-2SG.S one polar:fox-OBL.SG.2SG for
схватить(pfv)-ФУТ-2ЕД.S один polar:fox-ОБЛ.ЕД.2ЕД for
one would get for one polar fox
получишь за одного песца
VVojnu_ips (1)
te dʲeɔn ŋob tɔr taraØ
te dʲeɔn ŋob tɔr tara-Ø
reindeer for likewise so necessary(ipfv)-3SG.S
олень for likewise так necessary(ipfv)-3ЕД.S
because of the reidneer it is also necessary
ради оленей тоже надо
PojmalLosja (1)
axa, tʃik bɔɡulʲa kobanʲʔ dʲeɔn
aa tʃike bɔɡulʲa koba-nʲʔ dʲeɔn
yeah this bear skin-OBL.SG.1SG for
yeah этот bear шкура-ОБЛ.ЕД.1ЕД for
Yeah, for this my bear skin.
Ага, за эту мою медвежью шкуру.
XodiliVTundru (1)
tʃik karedʲiʔ dʲeɔn muɡozazʔ
tʃike kare-dʲiʔ dʲeɔn mu-ɡo-da-zʔ
this fish-OBL.SG.2DU for take(pfv)-DUR-FUT-1SG.S
этот рыба-ОБЛ.ЕД.2ДВ for взять(pfv)-ДУБ-ФУТ-1ЕД.S
I will get for this fish
я возьму за эту рыбу
Stalin's prisoner (1)
zatɔʃtɔ partret sumɔjtabiØ dʲebeʃ
zatɔʃtɔ partret sumɔ-jtu-bi-Ø dʲebe-ʃ
for portrait fall:down(pfv)-ATTN-PRF-3SG.S be:drunk(ipfv)-CVB
for portrait fall:down(pfv)-ATTN-PRF-3ЕД.S be:drunk(ipfv)-КОНВ
For letting fall a portrait being drunk.
За то что он пьяным уронил портрет.
My wedding (1)
tetʃiexod dʲeri mu, poɡuda entʃeuʔ dʲeɔn
tetʃi-a-d-d dʲeri mo poɡa-r-da entʃeu-ʔ dʲeɔn
be:cold(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG-OBL.SG.2SG day PLC fishing:net-MULT-PTC.SML person-PL for
be:cold(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД день PLC fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ человек-МН for
for the cold days for the fishermen
для холодных дней для рыбаков
How to use a lasso (1)
tʃike dʲeɔn, tɛnebuta tuzlukuʔ, nɛbiŋaʔ
tʃike dʲeɔn tɛne-buʔ-da tuzuku-ʔ nɛbi-r-ʔ
this for know(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG mushroom-PL run(ipfv)-MULT-3PL.S
этот for know(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД mushroom-МН бежать(ipfv)-MULT-3МН.S
That's why, since they know mushrooms, they run about.
Поэтому, раз они знают грибы, бегают.
Who speaks which languages (1)
ɔbu dʲeɔn bazitazʔ, ɔbu
ɔbu dʲeɔn bazis-da-zʔ ɔbu
what for tell(pfv)-FUT-1SG.S what
что for говорить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S что
what for will I narrate, what
зачем я буду рассказывать, что
Olasne_tdnt (1)
ɔnaan dʲɔributuʔ dʲeɔn kaʃituʔ bazaʔ kamikujzuʔ
ɔnaan dʲɔrir-buʔ-duʔ dʲeɔn kasa-tuʔ baza-ʔ kamiku-e-zuʔ
properly talk(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL for man-OBL.PL.3PL language-PL understand(ipfv)-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ
properly talk(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН for мужчина-ОБЛ.МН.3МН язык-МН understand(ipfv)-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ
When they speak, they understand the language of one another.
Когда они разговаривают, они понимают язык друг друга.