This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: fall:into:fishing:net. 83 total hits in 37 transcripts.
Huge fish (3)
poɡad poɡabizʔ
poɡa-d poɡa-bi-zʔ
fishing:net-DAT.SG fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3SG.M
fishing:net-ДАТ.ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3ЕД.M
It fell into the net.
Она попала в сеть.
The musk-rat (2)
andatra poɡubizʔ
andatra poɡa-bi-zʔ
musk:rat fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3SG.M
musk:rat fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3ЕД.M
A musk-rat fell into the net!
Ондатр попался!
Here in winter (1)
poɡudubunenʲʔ ɛkon
poɡa-r-da-buʔ-nʲʔ ɛke-xon
fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-FUT-CVB.COND-OBL.SG.1SG this-LOC.SG
fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-ФУТ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД этот-ЛОК.ЕД
if I amm going to fish here
буду ли я здесь рыбачить
Worms used as a bait (1)
minxuda poɡadezʔ
minxu-da poɡa-da-e-zʔ
right:away-OBL.SG.3SG fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.M
right:away-ОБЛ.ЕД.3ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
It will fall at the same time.
Она тут же попадется.
Elizaveta saw a ghost (1)
poɡumubieʔ kernaʔ
poɡa-r-ubi-aʔ kere-naʔ
fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ self-OBL.SG.1PL
fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ сам-ОБЛ.ЕД.1МН
We fish ourselves.
Мы сами рыбачим.
Polar fox (1)
poɡaj abaxiʔ
poɡa-j aba-xiʔ
fall:into:fishing:net(pfv)-PTC.ANT partridge-DU
fall:into:fishing:net(pfv)-ПРИЧ.ANT partridge-ДВ
that partridges that fell
куропаток, которые попались
SbezhavshyeZakljuchjonnye (2)
tʃuktʃi mɔʃtʃizaØ poɡulaaxanduʔ
tʃuktʃi mɔʃtʃi-da-Ø poɡa-r-raa-xon-duʔ
all lie(ipfv)-FUT-3SG.S fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-PLACE-LOC.SG-OBL.SG.3PL
весь лежать(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S fall:into:fishing:net(pfv)-MULT-PLACE-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
Everything will be lying at the place of their fishing.
Всё будет лежать на месте рыбалки.
OxotaOsenju (6)
sɛzorʔ poɡadezʔ petlʲixod
sɛzor-ʔ poɡa-da-e-zʔ petlʲi-d-d
polar:fox-PL fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3PL.M loop-DAT.SG-OBL.SG.2SG
polar:fox-МН fall:into:fishing:net(pfv)-ФУТ-M-3МН.M loop-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
Polar foxes would fall into the loops.
Песцы попадают в петли.
How I ate ember-gooses (1)
poɡad poɡaj nʲenʲi
poɡa-d poɡa-j nʲenʲi
fishing:net-DAT.SG fall:into:fishing:net(pfv)-PTC.ANT ember:goose
fishing:net-ДАТ.ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-ПРИЧ.ANT ember:goose
The ember-goos that fell into the fishing net
В сеть попавшую гагару
Someone took away the boat (4)
nexuʔ uzuba poɡabizʔ
nexuʔ uzuba poɡa-bi-zʔ
three white:fish fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3PL.M
три white:fish fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3МН.M
Three white-fishes fell.
Попалось три сига.