This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: fall:asleep. 67 total hits in 26 transcripts.
Two women (3)
kɔdazʔ ... iblʲɛjɡuɔn
kɔda-zʔ *... iblʲɛjɡu-ɔn
fall:asleep(pfv)-2SG.M.IMP *** small-PROL.SG
заснуть(pfv)-2ЕД.M.ИМП *** маленький-ПРОЛ.ЕД
sleep, ... a bit
усни, ... немного
unclear in the middle-непонятно в середине; что такое Eza/iza?
Pesnja_KolybeljnajaSynu (4)
ibelʲɛjɡujʔ kɔdabizʔ
iblʲɛjɡu-jʔ kɔda-bi-zʔ
small-NOM.SG.1SG fall:asleep(pfv)-PRF-3SG.M
маленький-NOM.ЕД.1ЕД заснуть(pfv)-PRF-3ЕД.M
My little fell asleep.
Мой маленький уснул.
kOdabiz-никак нельзя понять "засыпай", как в русском перессказе
KukushkaLjdina_ips (2)
anʲ kɔdarezʔ
anʲ kɔdara-e-zʔ
and fall:asleep(pfv)-M-3SG.M
and заснуть(pfv)-M-3ЕД.M
He fell asleep again.
Он опять уснул.
The musk-rat (3)
tʃajraxazonʲʔ kɔdarenʲiʔ
tʃajr-a-xoz-nʲʔ kɔdara-e-nʲiʔ
drink:tea(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1DU fall:asleep(pfv)-M-1DU.M
пить:чай(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ДВ заснуть(pfv)-M-1ДВ.M
Having drunk tea, we fell asleep.
Попив чай, мы уснули.
Story about a bear (4)
tɔri kɔdarabixiʔ
tɔ-ru kɔdara-bi-xiʔ
that-RESTR fall:asleep(pfv)-PRF-3DU.M
тот-RESTR заснуть(pfv)-PRF-3ДВ.M
They fell asleep right there.
Там же они уснули.
Interview (2) (1)
peri kɔdadezʔ
peri kɔda-da-e-zʔ
always fall:asleep(pfv)-FUT-M-3SG.M
всегда заснуть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
and would fall asleep forever
навсегда уснет
The old woman Ulyana (4)
kɔdazʔ, kɔdʲiʔ
kɔda-zʔ kɔdʲi-ʔ
fall:asleep(pfv)-2SG.M.IMP sleep(ipfv)-2SG.S.IMP
заснуть(pfv)-2ЕД.M.ИМП спать(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
Go sleep, sleep!
Ложись спать, спи!
Mice and Gena (1)
aa, bu anʲ kɔdezʔ, mɔdeebunʲʔ kɔdezʔ
aa bu anʲ kɔda-e-zʔ mɔdee-buʔ-nʲʔ kɔda-e-zʔ
yeah s/he and fall:asleep(pfv)-M-3SG.M see(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG fall:asleep(pfv)-M-3SG.M
yeah s/he and заснуть(pfv)-M-3ЕД.M видеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД заснуть(pfv)-M-3ЕД.M
Yeah, he fell asleep again, I see, he fell asleep.
Ага, он опять уснул, я вижу, он уснул.
SkazkiOtca (3)
no vɔt, kɔdadezaʔ
no vɔt kɔda-da-e-zaʔ
well here fall:asleep(pfv)-FUT-M-2PL.M
хорошо здесь заснуть(pfv)-ФУТ-M-2МН.M
well, when you go to sleep
ну вот, когда ляжете спать
Shaman (1)
lɔkri kɔdarezʔ, manʔ nʲiuʔ
lɔkuri kɔdara-e-zʔ man-ʔ i-uʔ
suddenly fall:asleep(pfv)-M-3SG.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
suddenly заснуть(pfv)-M-3ЕД.M сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He suddenly fell asleep, she said.
Он вдруг заснул, она сказала.