Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: do. 505 total hits in 131 transcripts.
ShkuraOlenjat (2)
no, kobiza pɔnʲidʲ nʲininaʔ pɔnʲid nʲinamʔ
no koba-za pɔnʲir-ʃ nʲe-xon-naʔ pɔnʲir-d i-namʔ
well skin-NOM.PL.3SG do(ipfv)-CVB surface-LOC.SG-OBL.SG.1PL do(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-1PL.NON.SG.OBJ.CONTR
хорошо шкура-NOM.МН.3ЕД делать(ipfv)-КОНВ поверхность-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН делать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1МН.NON.ЕД.ОБ.CONTR
Well, as for wearing skins we wear them on us.
Ну, шкуры-то носить мы ведь носим на себе.
A little chat from the 60's (12)
modʲnaʔ te pɔnʲimubieʔ, te pɔnʲimubieʔ
modʲinaʔ te pɔnʲir-ubi-aʔ te pɔnʲir-ubi-aʔ
we reindeer do(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ reindeer do(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ
we олень делать(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ олень делать(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ
We look after the reindeer, look after the reindeer.
Мы за оленями смотрим, за оленями смотрим.
Interview (6)
kunʲxoɔ ɔrnuk pɔnʲibutuʔ, no, pɔnʲidʲ piriʔɛzuʔ
kunʲi-xoɔ ɔru-nuku pɔnʲir-buʔ-duʔ no pɔnʲir-ʃ piris-zuʔ
how-FOC front-DIR do(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL well do(ipfv)-CVB can(ipfv)-3PL.SG.OBJ
как-ФОК перед-DIR делать(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН хорошо делать(ipfv)-КОНВ can(ipfv)-3МН.ЕД.ОБ
to keep somehow forward, well, can they save?
как-нибудь вперед поддерживать, ну, смогут ли сохранить?
Ornuk-вперед
UbezhavshieOleni (6)
sɔj pɔnʲiŋazʔ
sɔj pɔnʲir-zʔ
hat do(ipfv)-1SG.S
hat делать(ipfv)-1ЕД.S
I am wearing a hat.
На мне надета шапка.
KakShitUntajki_I_1 (3)
untajkaʔ pɔnʲimubiʔ
untajka-ʔ pɔnʲir-ubi-ʔ
fur:shoe-PL do(ipfv)-HAB-3PL.S
fur:shoe-МН делать(ipfv)-ХАБ-3МН.S
people wear fur shoes
унтайки носят
RodyObrjad (4)
te pɔnʲidaxiz
te pɔnʲir-da-xiz
reindeer do(ipfv)-PTC.SML-DAT.PL
олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.МН
to the reindeer-herders
к оленеводам
Olasne_1_rad (11)
lɔɔzuazoda pɔnʲiŋeza
lɔɔzua-zo-da pɔnʲir-e-za
enclosure-DESIG.SG-OBL.SG.3SG do(ipfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
enclosure-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД делать(ipfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
He used them as wind enclosures.
Он из использовал как загородки от ветра.
т.е. использовал головы диких как загородку от ветра
Interview_rad (10)
paɡe pɔnʲiŋaaʔ
paɡe pɔnʲir-aʔ
outerwear do(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
outerwear делать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
we wear clothes
мы носим одежду
VVojnu_ips (5)
tɔze pɔnʲimubinʲʔ
tɔze pɔnʲir-ubi-nʲʔ
shammy:shoes do(ipfv)-HAB-1DU.NON.SG.OBJ
shammy:shoes делать(ipfv)-ХАБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
We weared shammy shoes.
Алоти мы носили.
A man and the one-legged woman (5)
ɔbu pɔnʲimubid
ɔbu pɔnʲir-ubi-d
what do(ipfv)-HAB-2SG.S
что делать(ipfv)-ХАБ-2ЕД.S
What do you do there?
Что ты там делаешь?